| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| October 18th '74, the year I was born
| 18 октября 74 года, когда я родился.
|
| A young nigga ready for war
| Молодой ниггер готов к войне
|
| It’s in my blood to get the 'fetty for sure
| У меня в крови получить "Фетти наверняка"
|
| I was cursed since birth to get the patties slanging faggats are raw
| Я был проклят с рождения, чтобы получить пирожки, жаргонные педики сырые
|
| And I’m the advocate, crackhead, in '86 we started having shit
| И я сторонник, наркоман, в 86-м у нас началось дерьмо
|
| Rock it and cook it to cut the baggin' is, when crack-ages
| Раскачай его и приготовь, чтобы разрезать мешки, когда они стареют
|
| For my cousin, making twenty off a note
| Для моего двоюродного брата, делая двадцать с учетом
|
| But I refused to go broke; | Но я отказался разориться; |
| my whole family slang dope
| весь мой семейный сленг
|
| And my big sister was a little richer cuz she always fucked around with the big
| А моя старшая сестра была немного богаче, потому что всегда трахалась с большими
|
| pushers
| толкатели
|
| I watched niggas break keys in sinks with jackhammers and ginsus
| Я смотрел, как ниггеры ломают ключи в раковинах отбойными молотками и гинсусами
|
| Throw me money for tennis shoes
| Бросьте мне деньги на теннисные туфли
|
| I been a dude since high school with latest clothes and them jewels
| Я был чуваком со старшей школы с последней одеждой и драгоценностями
|
| Had me paper chasing, I didn’t finish school
| У меня была погоня за бумагой, я не закончил школу
|
| I bought a quarter ounce in the ooze
| Я купил четверть унции в тине
|
| Got a crew, hit the block, start hustling like the real niggas do
| Получил команду, попал в блок, начал суетиться, как настоящие ниггеры.
|
| I’m walking in the shoes of Phoenix Mitchell
| Я иду в шкуре Феникса Митчелла
|
| And Little D, I’m balling niggas from my projects I listened to
| И Little D, я балую нигеров из своих проектов, которые я слушал
|
| I keep it real with my interviews
| Я сохраняю реальность в своих интервью
|
| I was broke as fuck and sleeping on the floor in the village dude
| Я был разорен до хрена и спал на полу в деревне, чувак
|
| I’m just a wise G, why chronic D, smoking finer weed
| Я просто мудрый G, почему хронический D, курящий травку
|
| Thick as quarter peak I build a dynasty?
| Толстый, как четверть пика, я строю династию?
|
| So a pistol whip and rob niggas
| Итак, пистолетный хлыст и ограбление нигеров
|
| What goes around, comes around cuz I end up getting shot nigga
| Что происходит, то происходит, потому что в конечном итоге меня застрелили, ниггер.
|
| But got love not, my hope don’t stop, I pop bubbly
| Но любви нет, моя надежда не останавливается, я шипучий
|
| Like the whole block locked, I live lovely
| Как весь квартал заперт, я живу прекрасно
|
| And my father was a black gorilla family crack dealer
| А мой отец был торговцем крэком из семьи черных горилл.
|
| With the house on 'Icula, made scratch for realla
| С домом на Икуле, сделанным нуля для реаллы
|
| That’s why I say it’s in my blood cuz my father was a thug
| Вот почему я говорю, что это у меня в крови, потому что мой отец был головорезом
|
| With the Columbian blood, flood the block with drugs nigga!
| С колумбийской кровью, залейте квартал наркотиками, ниггер!
|
| We slang lots of coca with Glocks up in the hosta'
| Мы сленгим много коки с Глоками в хосте.
|
| La Costra Nostra nigga! | Ла Костра Ностра ниггер! |