| Un corazón puro
| чистое сердце
|
| Un ser que solía ver el amanecer
| Существо, которое привыкло видеть восход солнца
|
| Como el regalo más grande de Dio' (
| В качестве величайшего подарка от Дио' (
|
| Adicto a la pena
| пристрастился к горю
|
| Hasta conocer la otra cara ‘e la vida (
| Пока не узнаешь другой лик жизни (
|
| Al dolor y al tormento
| К боли и мучениям
|
| La oscuridad que da la soledad (
| Тьма, что дает одиночество (
|
| A ese sufrimiento que causa condena
| К тому страданию, которое вызывает осуждение
|
| Cuando un adiós (
| Когда прощаюсь(
|
| Adicto al pasado, preso del ayer
| Наркоман прошлого, пленник вчерашнего дня
|
| Nubla ese cielo de los recuerdos' (
| Облако это небо воспоминаний' (
|
| Viviendo en tiniebla'
| Жизнь во тьме'
|
| Matándote en vida (
| Убить тебя в жизни (
|
| Por culpa de un querer
| Из-за желания
|
| Cuando se camina (
| Когда ты идешь(
|
| Que se hizo dolor
| эта боль была сделана
|
| Pero se camina muerto (
| Но ты ходишь мертвым(
|
| Me dejo sin aliento)
| у меня перехватывает дыхание)
|
| Tristeza que mata, que quema por dentro
| Грусть, которая убивает, которая горит внутри
|
| Viviendo en tinieblas que nublan mi cielo
| Жизнь в темноте, которая заволакивает мое небо
|
| Desde que te fuiste
| С тех пор, как ты ушел
|
| (For you my love)
| (Для тебя моя любовь)
|
| [Coro: Yomo &
| [Припев: Йомо и
|
| Darkiel
| Даркиэль
|
| Yo me hice adicto al dolor, yo eche a perder mi valor
| Я пристрастился к боли, я испортил свою храбрость
|
| Desde el día que tu amor, me opacó a mí el corazón
| С того дня, как твоя любовь затмила мое сердце
|
| Yo me hice adicto a la pena que inflan de odio mis vena'
| Я пристрастился к печали, которая наполняет мои вены ненавистью.
|
| Y matan y lo envenenan desde que te hiciste ausente
| И они убивают и отравляют его, так как ты отсутствовал
|
| Yo me hice adicto al dolor, yo eche a perder mi valor
| Я пристрастился к боли, я испортил свою храбрость
|
| Desde el día que tu amor, me opacó el corazón
| С того дня, как твоя любовь затмила мое сердце
|
| Yo me hice adicto a la pena que infla de odio mis vena'
| Я пристрастился к печали, которая наполняет мои вены ненавистью.
|
| Me mata y me envenena desde que te hiciste ausente | Это убивает меня и отравляет меня, так как ты отсутствовал |