| Intro (оригинал) | Вступление (перевод) |
|---|---|
| Well uh… I started to get interested i-in creativity about thirty years ago | Ну эээ... Творчеством я начал интересоваться около тридцати лет назад |
| 'cause I lived with comforts in Cambridge | потому что я жил с комфортом в Кембридже |
| And I started reading the research and then I started comparing it with my own | И я начал читать исследование, а затем начал сравнивать его со своими собственными. |
| experience | опыт |
| Your creativity comes from the unconscious | Ваше творчество исходит из бессознательного |
| If creativity came from logic | Если бы творчество исходило из логики |
| An intelligent and all the logical intelligent people could do it… | Умные и все разумные логические люди могли бы это сделать... |
| but they can’t | но они не могут |
| It all boils down to getting in a playful and relaxed frame of mind | Все сводится к тому, чтобы настроиться на игривое и расслабленное настроение. |
| To getting in a playful and relaxed frame of mind | Чтобы настроиться на игривое и расслабленное настроение |
