| When I was a bachelor young and bold
| Когда я был холостяком молодым и смелым
|
| I followed the roving trail
| Я шел по бродячей тропе
|
| The only thing that I ever done wrong
| Единственное, что я когда-либо делал неправильно
|
| I courted a handsome maid
| Я ухаживал за красивой горничной
|
| I wooed her all the summertime
| Я ухаживал за ней все лето
|
| And part of the winter too
| И часть зимы тоже
|
| The only thing I ever done wrong
| Единственное, что я когда-либо делал неправильно
|
| Was to keep off the foggy dew
| Чтобы уберечься от туманной росы
|
| 'Twas on one night about twelve o’clock
| Это было однажды ночью около двенадцати часов
|
| As I lay fast asleep
| Пока я крепко спал
|
| There came this maid to my bedside
| Эта служанка подошла к моей постели
|
| And bitterly she did weep
| И горько она плакала
|
| She wept, she moaned, she tore her hair
| Она плакала, стонала, рвала на себе волосы
|
| And she cried «what shall I do?»
| И она закричала: «Что мне делать?»
|
| So I rolled her into bed
| Так что я закатил ее в постель
|
| And covered up her head
| И закрыла голову
|
| For to keep off the foggy dew
| Для защиты от туманной росы
|
| Well all the first part all that night
| Ну вся первая часть всю эту ночь
|
| And we did sport and play
| И мы занимались спортом и играли
|
| And all the latter part of that night
| И всю последнюю часть той ночи
|
| Snug in my arms she lay
| Уютно в моих руках она лежала
|
| And when the broad daylight appeared
| И когда средь бела дня появился
|
| She cried «I am undone!»
| Она кричала: «Я погибла!»
|
| Well hold your tongue
| Ну придержи язык
|
| My pretty young girl
| Моя красивая молодая девушка
|
| For the foggy dew has gone
| Ибо ушла туманная роса
|
| Well I never told nobody her name
| Ну, я никогда никому не говорил ее имени
|
| And its damned be if I do
| И черт возьми, если я это сделаю
|
| But it’s often times that i think on that night
| Но часто я думаю в ту ночь
|
| That I kept off the foggy dew | Что я удержался от туманной росы |