| Of Lament (оригинал) | Плача (перевод) |
|---|---|
| With a mouthful of crow, tell me more | С набитым ртом расскажи мне больше |
| Lay it on thick with that «New sound» | Положите его по-толстому с этим «Новым звуком» |
| Have the time to tell it again? | Есть время рассказать еще раз? |
| So callous as a friend | Такой бессердечный, как друг |
| Never ceases to amaze and disgust | Не перестает удивлять и отвращать |
| Revel in the moment, writhe in the year | Наслаждайтесь моментом, корчите год |
| Shed the skin, born anew | Сбросить кожу, родиться заново |
| Stumble into sounds of lament | Наткнуться на звуки плача |
| Scavenge, plunder, pretend | Убирать, грабить, притворяться |
| So callous as a friend | Такой бессердечный, как друг |
| With eyes of green and forked tongue | С зелеными глазами и раздвоенным языком |
| Who have you become? | Кем ты стал? |
| Though pained, my regrets are few | Несмотря на боль, мои сожаления немногочисленны |
| In vain, my trust in you | Напрасно я доверяю тебе |
