| Feed on society
| Питаться обществом
|
| The world as an object whole
| Мир как объектное целое
|
| The souls of the living
| Души живых
|
| Mass communicate drugged
| Массовая коммуникация одурманена
|
| Rebuild the fear again with hopeless dreams
| Восстановите страх снова с безнадежными мечтами
|
| To manipulate the hope
| Манипулировать надеждой
|
| The sense of reality has succumb to emotion
| Чувство реальности уступило место эмоциям
|
| So we urge toward the glass
| Поэтому мы призываем к стеклу
|
| Turn to this media like a moth to the flame
| Обратитесь к этому медиа, как мотылек к огню
|
| Power to control
| Возможность контролировать
|
| Control the masses
| Управляйте массами
|
| Marching toward the shores
| Марш к берегам
|
| And they lead the way
| И они ведут путь
|
| Pierce the heart
| Пронзить сердце
|
| Pierce to the seed of it with a string of addiction
| Пронзите его до семени с помощью вереницы зависимости
|
| Bought in cold led to these false ideals with the thoughts of greed
| Купленные на холоде привели к этим ложным идеалам с мыслями о жадности
|
| This is not what you feel
| Это не то, что вы чувствуете
|
| The truth is reality
| Истина – это реальность
|
| Over extend the senses
| Чрезмерное расширение чувств
|
| Numb the mind
| Онемение ума
|
| Numb for the feeding its our lives they bleed
| Оцепенело от кормления, это наша жизнь, они истекают кровью.
|
| Fear our souls
| Бойся наших душ
|
| Fear the reverse of the great opiate
| Бойтесь противоположности великого опиата
|
| Glory we hold to the creator
| Слава, которую мы держим создателю
|
| Beyond partitions, beyond common tongue, to depth of our being, who will fight
| За перегородками, за пределами общего языка, в глубину нашего существа, кто будет сражаться
|
| the wake
| поминки
|
| Power to control
| Возможность контролировать
|
| Control the masses
| Управляйте массами
|
| Marching to the shores and they lead the way
| Маршируют к берегам, и они идут впереди
|
| Feed on the world a whole the souls of the living
| Накормите мир целыми душами живых
|
| Not what
| Не то, что
|
| This is not what you feel the truth’s reality
| Это не то, что вы чувствуете, реальность правды
|
| In the thoughts in the lives that have failed we hide ourselves
| В мыслях неудачных жизней мы прячемся
|
| Try to find our way
| Попробуйте найти наш путь
|
| Search for purpose without any end
| Поиск цели без конца
|
| In the thoughts in the lives that have failed
| В мыслях о неудачных жизнях
|
| We hide ourselves
| Мы прячемся
|
| Try to find our way
| Попробуйте найти наш путь
|
| Know for certain your eternity
| Знай наверняка свою вечность
|
| In the fear in the pain that is felt
| В страхе от боли, которая ощущается
|
| We hide ourselves
| Мы прячемся
|
| Who will fight the wake
| Кто будет бороться с поминками
|
| Fear the reverse of the great opiate | Бойтесь противоположности великого опиата |