| These are the thug songs
| Это бандитские песни
|
| It was my destiny
| Это была моя судьба
|
| To carry the curse
| Чтобы нести проклятие
|
| It was written so let it be
| Это было написано, так пусть будет
|
| The nefarious verses
| Гнусные стихи
|
| This is my legacy
| Это мое наследие
|
| Consider it food for thought
| Считайте это пищей для размышлений
|
| This is my recipe
| Это мой рецепт
|
| These are the thug songs
| Это бандитские песни
|
| Hellish and heavenly
| Адский и небесный
|
| I can see the light ahead of me
| Я вижу свет впереди меня
|
| Maybe I’ll rest in peace
| Может быть, я покоюсь с миром
|
| The nefarious verses
| Гнусные стихи
|
| This is my legacy
| Это мое наследие
|
| Consider it food for thought
| Считайте это пищей для размышлений
|
| This is my legacy
| Это мое наследие
|
| Close the eyes as I describe the picture and visualize the scene in your mind’s
| Закройте глаза, пока я описываю картину, и визуализируйте сцену в вашем воображении.
|
| eye
| глаз
|
| As I scribe the scripture
| Когда я пишу Писание
|
| And come with me
| И пойдем со мной
|
| Absorb the words
| Поглотить слова
|
| Its a metaphorical decapitation and its sword to words
| Это метафорическое обезглавливание и меч к словам
|
| Leave behind your politics, opinions, and commentary
| Оставьте позади свою политику, мнения и комментарии
|
| Just listen
| Просто слушай
|
| Doesn’t require any religion
| Не требует религии
|
| Let go of your beliefs until you spiritually bare
| Отпустите свои убеждения, пока не обнажитесь духовно
|
| So your preconception won’t render your hearing in here
| Так что ваше предубеждение не передаст ваш слух здесь
|
| Now that you’re prepared
| Теперь, когда вы готовы
|
| I got a story to share
| У меня есть история, чтобы поделиться
|
| And it’s from a unique perspective — this story is rare
| И это с уникальной точки зрения — эта история редкая
|
| I’ve seen the light
| Я видел свет
|
| I witnessed the glorious glare
| Я был свидетелем славного сияния
|
| Of the truth and it was almost too much for me to bear
| Из правды, и это было почти слишком для меня, чтобы вынести
|
| One day I asked myself
| Однажды я спросил себя
|
| 'Is this the way I was meant to be'? | «Я должен был быть таким»? |
| I had an epiphany I was living in misery
| У меня было прозрение, я жил в нищете
|
| An evil man more destructive and crazy
| Злой человек более разрушительный и сумасшедший
|
| I tried to fight the truculent thoughts but my mind depraved me
| Я пытался бороться с агрессивными мыслями, но мой разум развратил меня
|
| Is this the way God designed me, made me?
| Таким ли меня Бог задумал, сотворил?
|
| Or is that just an excuse in all truths they say
| Или это просто оправдание во всех истинах, которые они говорят
|
| So many questions
| Так много вопросов
|
| Don’t know who to seek for answers
| Не знаю, у кого искать ответы
|
| Should I speak a preacher or a necromancer
| Должен ли я говорить проповедник или некромант
|
| I was standing on the brink of insanity
| Я стоял на грани безумия
|
| Went on an introspective journey through my soul tryna find my humanity
| Отправился в интроспективное путешествие по моей душе, пытаясь найти свою человечность
|
| Wasn’t half the man I planned to be
| Не был наполовину тем, кем я планировал быть
|
| I wanted to know who taught me misanthropy — was it life or my family
| Я хотел знать, кто научил меня человеконенавистничеству — жизнь или моя семья
|
| I wanted to know
| Я хотел знать
|
| Why couldn’t my parents unite
| Почему мои родители не смогли объединиться
|
| They should raised me together taught me to be fair and do right
| Они должны были воспитать меня вместе, научить меня быть справедливым и поступать правильно.
|
| And I wanted to know
| И я хотел знать
|
| Why my soul was prone to drama
| Почему моя душа была склонна к драме
|
| I was floating in darkness and I’m so far from over
| Я плыл во тьме, и я так далек от конца
|
| When I was young
| Когда я был молодым
|
| A figure stood at the foot of my bed
| Фигура стояла у изножья моей кровати
|
| And it vanished when I shook my head
| И он исчез, когда я покачал головой
|
| Was it a dream or a sign of all things to come?
| Был ли это сон или знамение всего грядущего?
|
| I’ll find out on the day that God’s kingdom comes
| Я узнаю в тот день, когда придет Царство Божье
|
| But right now…
| Но прямо сейчас…
|
| I was forced to contemplate
| Я был вынужден задуматься
|
| It was involuntary | Это было непроизвольно |
| I couldn’t stop thinking I was locked in solitary
| Я не мог перестать думать, что меня заперли в одиночной камере
|
| Surrounded by white walls
| В окружении белых стен
|
| Sensually deprivated
| Чувственно лишен
|
| It was like light pauls
| Это было похоже на легкие полы
|
| Mentally devestating
| Мысленно опустошение
|
| Like «Cast Away»
| Типа «Изгой»
|
| I was stranded in my own brain
| Я застрял в собственном мозгу
|
| Stashed away
| Спрятан
|
| Couldn’t remember my own name
| Не могу вспомнить собственное имя
|
| It lasted for days in the zone causing my own pain
| Это продолжалось в течение нескольких дней в зоне, вызывающей мою собственную боль
|
| Up until that point in my life I hadn’t known pain
| До этого момента в моей жизни я не знал боли
|
| But my identity
| Но моя личность
|
| I started to recollect
| Я начал вспоминать
|
| Recalling my memory
| Ссылаясь на мою память
|
| I started to retrospect
| Я начал ретроспективно
|
| A theme played in my mind — started to reminisce
| Тема играла в моей голове — начал вспоминать
|
| Review the instance when I discarded my innocence
| Просмотрите случай, когда я отказался от своей невиновности
|
| A delusional image was it a vision or fantasy?
| Бредовый образ был ли это видением или фантазией?
|
| Was I losing my mind, losing my sanity?
| Сходил ли я с ума, терял рассудок?
|
| I called out to my creator
| Я позвал своего создателя
|
| «Forgive me for all the lies»
| «Прости меня за всю ложь»
|
| And I asked but got no reply
| И я спросил, но не получил ответа
|
| How passionate was my cry
| Каким страстным был мой крик
|
| It flashed before my eyes
| Он вспыхнул перед моими глазами
|
| I saw my creator
| Я видел своего создателя
|
| It was me
| Это был я
|
| I’m responsible for all my behavior
| Я несу ответственность за все свое поведение
|
| My thoughts clear
| Мои мысли ясны
|
| By walking through the flames I was purified
| Пройдя через пламя, я очистился
|
| In the fire I’ve been doing for life
| В огне, который я делаю на всю жизнь
|
| I tried to kill the renaissance
| Я пытался убить ренессанс
|
| So my soul was banged and bruised
| Так что моя душа была изранена и ушиблена
|
| Through the experience I gained the truth | Благодаря опыту я узнал правду |
| And in response I’m hoping I can change the views
| И в ответ я надеюсь, что смогу изменить взгляды
|
| My generation needs a voice of thugs bangs to you
| Моему поколению нужен голос головорезов для вас
|
| Who can explain the views
| Кто может объяснить взгляды
|
| In all pain
| Во всей боли
|
| I’ve written this in plain English
| Я написал это простым английским языком
|
| Like Sam Clements
| Как Сэм Клементс
|
| So call me Dark Twain
| Так что зови меня Темный Твен.
|
| Written to see
| Написано, чтобы увидеть
|
| For all the young in the ghetto
| Для всех молодых в гетто
|
| Thug songs continue to be sung in the ghetto
| Бандитские песни продолжают петь в гетто
|
| Let these preach in all the slums in the ghetto
| Пусть эти проповедуют во всех трущобах гетто
|
| Cause in the Bible
| Причина в Библии
|
| Jesus comes from the ghetto
| Иисус приходит из гетто
|
| And I come from the ghetto
| И я родом из гетто
|
| So I speak for the ghetto
| Так что я говорю за гетто
|
| These words and these tears
| Эти слова и эти слезы
|
| My soul beats for the ghetto | Моя душа бьется за гетто |