| I came in the form of man in the cover of darkness
| Я пришел в образе человека под покровом тьмы
|
| You can beg for your life and discover I’m heartless
| Вы можете умолять о своей жизни и обнаружить, что я бессердечный
|
| Maybe your baby, your wife, or your mother’s a target
| Может быть, ваш ребенок, ваша жена или ваша мать - цель
|
| It might be your father, your daughter, or brother you part with
| Это может быть ваш отец, ваша дочь или брат, с которым вы расстаетесь
|
| It starts with the first heart tick
| Начинается с первого удара сердца
|
| Your name’s on the chart as soon as the flame of your soul has a spark lit
| Ваше имя появится в таблице, как только вспыхнет пламя вашей души.
|
| Regardless everybody must depart this
| Независимо от того, что все должны покинуть это
|
| Earthly form upon birth your born
| Земная форма при рождении твоего рождения
|
| When the darkness descends
| Когда спускается тьма
|
| Everyone must come in the gun regardless of sin
| Каждый должен прийти в ружье независимо от греха
|
| It’s the harvest of men
| Это урожай мужчин
|
| Whether you shine like the sun you succumb to that darkness within (x2)
| Если вы сияете, как солнце, вы поддаетесь этой тьме внутри (x2)
|
| It begins with a shiver
| Это начинается с дрожи
|
| And the temperature in the room decreased when I enter and whisper
| И температура в комнате понизилась, когда я вхожу и шепчу
|
| When the time is near when X I appear
| Когда время близко, когда X я появляюсь
|
| I kiss her
| я целую ее
|
| Wife in tears and disappear
| Жена в слезах и исчезает
|
| My presence isn’t welcome so I come uninvited
| Мое присутствие не приветствуется, поэтому я пришел без приглашения
|
| When she’s asleep she thinks she’s dreaming and doesn’t wake up
| Когда она спит, она думает, что спит, и не просыпается
|
| But she weeps and in the morning she awakes in a daze and it seeps from her
| Но она плачет, а утром просыпается в оцепенении, и оно сочится из нее
|
| mind and eventually fades
| ум и в конце концов исчезает
|
| And her head’s full of grey hairs
| И ее голова полна седых волос
|
| She’s 88 years old — retired now but used to run a daycare | Ей 88 лет – сейчас она на пенсии, но раньше руководила детским садом. |
| She lives alone to one to come to see her she lost her son in 'Nam and her
| Она живет одна, чтобы к ней приезжали, она потеряла сына во Вьетнаме, и ее
|
| husband in Korea
| муж в Корее
|
| Getting hard to recall memories of places
| Становится трудно вспомнить воспоминания о местах
|
| And she looks at her pictures and can’t remember faces
| И она смотрит на свои фотографии и не может вспомнить лица
|
| So I come and I hold her in the coldness and embrace her
| Так что я прихожу, и я держу ее в холоде и обнимаю ее
|
| And whisper «It's time to escape»
| И прошептать «Пора бежать»
|
| Behold
| Вот
|
| It begins with the silent SCREAM
| Все начинается с тихого КРИКА
|
| From a child as he looks into my eyes and realizes what he’s seeing
| От ребенка, который смотрит мне в глаза и понимает, что видит
|
| His innocence allows him to to see me when he’s conscious
| Его невиновность позволяет ему видеть меня, когда он в сознании
|
| He wonders if I’m an angel or demonic monster
| Он задается вопросом, ангел ли я или демонический монстр
|
| Nonsense
| Бред какой то
|
| I calm him and tell him that I’m godsent
| Я успокаиваю его и говорю ему, что я послан Богом
|
| Neither good or evil here to take him where his mom went
| Здесь нет ни добра, ни зла, чтобы забрать его туда, куда ушла его мама.
|
| She died when he was born his father resents him
| Она умерла, когда он родился, его отец негодует на него
|
| Abuses and hits him and since then his life’s been a storm
| Оскорбляет и бьет его, и с тех пор его жизнь превратилась в шторм
|
| He’s 5 with the eyes of an old man
| Ему 5 с глазами старика
|
| In a state of mourn cause his heart’s been torn
| В состоянии печали, потому что его сердце было разорвано
|
| He never should’ve known such pain so grim that the flame of his soul still
| Он никогда не должен был знать такой боли, такой жестокой, что пламя его души все еще
|
| glows for the dim
| светится в темноте
|
| He arose with a half-woke stim
| Он встал с полупроснувшимся стимулом
|
| He no longer grows in his loves but he no longer knows
| Он больше не растет в любви, но больше не знает
|
| So I come hold him in the coldness and embrace him | Поэтому я прихожу, держу его в холоде и обнимаю |
| And whisper «It's time to escape»
| И прошептать «Пора бежать»
|
| Behold
| Вот
|
| I misunderstood
| Я неправильно понял
|
| The image of a skeletal fish with a scithe and a hood
| Изображение рыбы-скелета с косой и капюшоном
|
| It’s a myth to be loved to be missed
| Это миф, чтобы тебя любили, чтобы по нему скучали
|
| When you cry to be hugged to be kissed
| Когда ты плачешь, чтобы тебя обняли, чтобы поцеловали
|
| When you die is a gift in disguise
| Когда ты умираешь, это замаскированный подарок
|
| Shift through the lies and you’ll find it if you dig deeper
| Перейдите через ложь, и вы найдете ее, если копнете глубже
|
| I’m the Angel of Death — The Grim Reaper
| Я Ангел Смерти — Мрачный Жнец
|
| Strangle your breath when it’s time
| Задушите свое дыхание, когда придет время
|
| Then lead you to Judgement
| Затем приведу вас к суждению
|
| The bold good and evil men seek
| Смелые добрые и злые люди ищут
|
| But people believe in a myth
| Но люди верят в миф
|
| Yet I would gladly exchange my existence for yours
| Но я бы с радостью променял свое существование на ваше
|
| Give anything to live a normal life
| Отдайте все, чтобы жить нормальной жизнью
|
| To feel the love of a child, the warmth of a wife
| Почувствовать любовь ребенка, теплоту жены
|
| Human beings are blessed when they quest for the light
| Люди благословлены, когда они ищут свет
|
| But, they don’t know their own light’s up
| Но они не знают, что их собственный свет горит
|
| When it’s time for me to hold you in the coldnest embrace
| Когда мне пора держать тебя в самых холодных объятиях
|
| Just know if you’re righteous your soul’ll be safe | Просто знайте, если вы праведны, ваша душа будет в безопасности |