| May the flesh be with you
| Да пребудет с тобой плоть
|
| May your fear, trap you in your mind
| Пусть твой страх заманит тебя в ловушку
|
| The entity, that was you lost in time
| Сущность, которую вы потеряли во времени
|
| Everything lost, you will never feel the same
| Все потеряно, вы никогда не почувствуете то же самое
|
| Burn, all the dignity that is you
| Гори, все достоинство, которое есть ты
|
| Ridden by the plague of humanity
| Охваченный чумой человечества
|
| This time we will write our own end
| На этот раз мы напишем свой собственный конец
|
| His glory will be done, words of Satan’s law
| Его слава будет сделана, слова закона сатаны
|
| Sacrifice the weakest flesh
| Пожертвовать самой слабой плотью
|
| To the lord of darkness
| Повелителю тьмы
|
| Sacrifice the weakest flesh
| Пожертвовать самой слабой плотью
|
| Upon the altar of sickness
| На алтаре болезни
|
| Sacrifice my body and soul
| Пожертвуй моим телом и душой
|
| Sacrifice to the ancient one
| Жертвоприношение древнему
|
| Sacrifice my body and soul
| Пожертвуй моим телом и душой
|
| Sacrific to the lord of sickness
| Жертвоприношение владыке болезни
|
| Written, a lust for blood and dath
| Написано, жажда крови и смерти
|
| Inside the grain of the human mind
| Внутри зерна человеческого разума
|
| As I peel my own skin, consume my own flesh
| Когда я сдираю с себя кожу, поглощаю свою плоть
|
| Everything, for the one in the deep abyss
| Все для того, кто в глубокой бездне
|
| May the flesh be with you
| Да пребудет с тобой плоть
|
| May your fear, trap you in your mind
| Пусть твой страх заманит тебя в ловушку
|
| The entity, that was you lost in time
| Сущность, которую вы потеряли во времени
|
| Everything lost, you will never feel the same | Все потеряно, вы никогда не почувствуете то же самое |