| Of Life That Never Showed Its Face (оригинал) | О Жизни, Которая Никогда Не Показывала Своего Лица (перевод) |
|---|---|
| Begotten with regret | Рожденный с сожалением |
| Born into the world | Родился в мире |
| Of rust and decay | Ржавчины и распада |
| Renounced, unformed | Отрекшийся, несформировавшийся |
| Incapable to fight | Неспособен сражаться |
| Thrown to the tender mercies | Брошены на милость |
| Of wolves in sheep’s clothing | О волках в овечьей шкуре |
| Under the grimace masks of virtue | Под гримасными масками добродетели |
| Trampling upon the pure innocence | Попирание чистой невинности |
| Raised in captivity | Выросший в неволе |
| Among his own kind | Среди себе подобных |
| Haggard for the mockery | Хаггард за насмешку |
| Betrayed, discarded | Преданный, брошенный |
| With no will to fight | Без желания сражаться |
| A dying old man | Умирающий старик |
| Filled with regret | Наполненный сожалением |
| And promises broken | И обещания нарушены |
| Reduced, frustrated | Уменьшенный, разочарованный |
| With the foretaste of relief | С предвкушением облегчения |
