| Sulphuric Glow (оригинал) | Серное свечение (перевод) |
|---|---|
| Fleeing, deceiving | Бегство, обман |
| Awaiting the rapture to come | В ожидании восхищения |
| Within the sanctuary | В святилище |
| All life has ceased | Вся жизнь прекратилась |
| A poisoned torrent flows | Течет отравленный поток |
| Among the rushes | Среди спешки |
| Pitch black disease | Смоль черная болезнь |
| Cascading through | Каскад через |
| The coiled depths | Свернутые глубины |
| Now venture further | Теперь отправляйтесь дальше |
| Behold the gift | Вот подарок |
| Of what he stole from the abyss | Из того, что он украл из бездны |
| The gates of dawn | Ворота рассвета |
| Rusted and deformed | Ржавые и деформированные |
| Under a sickle sun | Под серповидным солнцем |
| With malice and spite | Со злобой и злобой |
| You will succumb to the night | Вы поддадитесь ночи |
| Bleeding the shadows | Кровоточащие тени |
| Tormenting the saints | Мучить святых |
| The earthly remains | Земные останки |
| And buried hearts yearn | И погребенные сердца тоскуют |
| While the black tower burns | Пока черная башня горит |
| Onward and downward | Вперед и вниз |
| With each aching breath | С каждым болезненным вздохом |
| Into the vale of death | В долину смерти |
