| Sitting in the same park | Сижу в том же парке — в залевающем свете листвы, |
| Where this love was | Где прежде цвела эта хрупкая прядь любви, |
| Picture perfect rainstorm | Дождь ластится к стеклам, как кисть мастера — совершенство, |
| But I’m lost in | Но я утонул в лабиринте |
| Thoughts that I’m afraid of | Дум, чьи тени валят на плечи страхами, |
| First we close now we strangers | Мы были близки — ныне словно призраки, |
| Butterflies turned out to be dangerous | Те бабочки в крови обернулись ядом, |
| Uhhh | У-у-у… |
| Worked every day shift | Я вкалывал, сменяя рассвет за рассветом, |
| Spent nights at your place | А ночи — в уюте твоих декораций, |
| And we vibed 'til ur eyelids turned purple like violets | Пока твои веки синили, как фиалки в последнем аккорде усталости, |
| What should I change? | Что мне следует переродить в себе? |
| Stoned nights | Ночи — в дурмане, |
| Passing red lights | Мелькают багровые зрачки светофоров, |
| I feel dead inside | Внутри — как будто плоть отвердела в ледяной пустоте, |
| But I won’t ever let you know | Но ты никогда не узнаешь эту вечную зиму, |
| Stoned eyes | Взгляд мой — угасший оникс, |
| I been taking flight | Я парю в бессонных полетах, |
| Far away from wher we sat | Туда, где мы некогда были двоем, далеко, |
| And you said goodbye | И ты ушла, растворившись в прощании, |
| Waiting for the takoff | Время взлетов стынет в ожидании, |
| I can’t stop now | Мне не свернуть — полет мой безостановочен, |
| Every little danger makes my heart drop down | Каждая малость опасности — и сердце проваливается в бездну, |
| Running outta paper | Кончается бумага — слова истончаются в прах, |
| Smoking green with new strangers | Я курю зеленое в квартирах незнакомцев, |
| Deep down I wish I could’ve saved us | И в сокровенном уголке души — не отпускает: я мог бы спасти нас, |
| Uhh | У-у… |
| Sound of the sirens | Пульсирует эхо сирен в ночном перепутье, |
| Had my heart beating violent | Сердце рвется ввысь, как птица в ловушке, |
| I’ve been fighting feelings | Я борюсь с наплывами чувств, |
| Got no number to dial in | Нет больше номера, куда бы позвонить тебе, |
| Throw my phone away and hope for some silence | Бросаю телефон — и вслушиваюсь в долгожданную тишину, |
| Stoned nights | Ночи — в дурмане, |
| Passing red lights | Мелькают багровые зрачки светофоров, |
| I feel dead inside | Внутри — как будто плоть отвердела в ледяной пустоте, |
| But I won’t ever let you know | Но ты никогда не узнаешь эту вечную зиму, |
| Stoned eyes | Взгляд мой — угасший оникс, |
| I been taking flight | Я парю в бессонных полетах, |
| Far away from where we sat | Туда, где мы некогда были двоем, далеко, |
| And you said goodbye | И ты ушла, растворившись в прощании, |
| I wish I never fell so hard | Хотел бы не падать так остро в этот омут, |
| Wish I never knew your heart | Хотел бы не знать ни разу сердца твоего, |
| Cause now we’re too far apart | Ведь теперь между нами — безбрежье и пустота, |
| I wish I never fell so hard | Хотел бы не падать так остро в этот омут, |
| Wish I never knew your heart | Хотел бы не знать ни разу сердца твоего, |
| Cause now we’re too far apart | Ведь теперь между нами — безбрежье и пустота, |
| Stoned nights | Ночи — в дурмане, |
| Passing red lights | Мелькают багровые зрачки светофоров, |
| I feel dead inside | Внутри — как будто плоть отвердела в ледяной пустоте, |
| But I won’t ever let you know | Но ты никогда не узнаешь эту вечную зиму, |
| Stoned eyes | Взгляд мой — угасший оникс, |
| I been taking flight | Я парю в бессонных полетах, |
| Far away from where we sat | Туда, где мы некогда были двоем, далеко, |
| And you said goodbye | И ты ушла, растворившись в прощании, |
| Stoned nights | Ночи — в дурмане, |
| Passing red lights | Мелькают багровые зрачки светофоров, |
| I feel dead inside | Внутри — как будто плоть отвердела в ледяной пустоте, |
| But I won’t ever let you know | Но ты никогда не узнаешь эту вечную зиму, |
| Stoned eyes | Взгляд мой — угасший оникс, |
| I been taking flight | Я парю в бессонных полетах, |
| Far away from where we sat | Туда, где мы некогда были двоем, далеко, |
| And you said goodbye | И ты ушла, растворившись в прощании |