| ...Of Wariwulfs And Bluotvarwes (оригинал) | ...Of Wariwulfs And Bluotvarwes (перевод) |
|---|---|
| Standing in the first line | Стоя в первой линии |
| Waiting for the sign | В ожидании знака |
| Lusting for blood and death again | Жажда крови и смерти снова |
| They are immortal | Они бессмертны |
| They live to fight and to kill | Они живут, чтобы сражаться и убивать |
| A brotherhood of warriors | Братство воинов |
| Blessed by the church | Благословлен церковью |
| They live and die by their own laws | Они живут и умирают по своим законам |
| Kill like you want | Убей, как хочешь |
| But never, never eat human flesh | Но никогда, никогда не ешьте человеческую плоть |
| …Of wariwulfs and bluotvarwes | …Варивульфов и блуотварвесов |
| Of bletzer and black vargrs | Блетцера и черных варгров |
| Tales of violence we will sing | Рассказы о насилии мы будем петь |
| Nightmares we will bring | Кошмары мы принесем |
| There is no 8th death sin | Восьмого смертного греха не существует |
| But for a wariwulf | Но для варивульфа |
| Avoid this incredible deed | Избегайте этого невероятного дела |
| Inexcusable | непростительный |
| He’ll feel the power of their law | Он почувствует силу их закона |
| If he made this mistake | Если он сделал эту ошибку |
| A hagre will lead him | Хагре приведет его |
| From live to eternal pain | От живой к вечной боли |
| An undead for all time | Нежить на все времена |
| Than Bletzer is his name | Чем Блетцер его зовут |
