| Bluotvarwes (оригинал) | Bluotvarwes (перевод) |
|---|---|
| Like a whisper in a cave | Как шепот в пещере |
| like a spiderweb in your face | как паутина на твоем лице |
| like fester is their hate | как нагноение их ненависть |
| straight into your brain | прямо в твой мозг |
| The flavour of death in the air | Аромат смерти в воздухе |
| the hope for mercy disappear | надежда на милосердие исчезает |
| try to fight if you dare | попробуй драться, если посмеешь |
| like water to blaze they appear. | как вода, чтобы пылать, они появляются. |
| They are an ode to brutality | Это ода жестокости |
| the sin of alife, full of agony | грех жизни, полный агонии |
| a creation to fulfill an unholy rage | создание, чтобы исполнить нечестивую ярость |
| the dawn of doom. | рассвет гибели. |
| Bluotvarwes | Блуотварвес |
| the bringer of death | несущий смерть |
| the mistake of nature | ошибка природы |
| artificial Bletzer | искусственный блетцер |
| Their hate will daze you | Их ненависть ошеломит вас |
| greetz from the other side | привет с другой стороны |
| they bring you far away | они уносят тебя далеко |
| to the coasts of sadness | к берегам печали |
| They rush into your soul | Они врываются в твою душу |
| to dash your fears and hopes | развеять ваши страхи и надежды |
| to left you back in darkness | чтобы оставить вас в темноте |
| oblivian and fairytales | обливиан и сказки |
