| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive
| Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive
| Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым
|
| Self-hatred burned into my mind
| Ненависть к себе зажгла мой разум
|
| My thoughts are fuelled with rage and delusions
| Мои мысли подпитываются гневом и заблуждениями
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed
| Мне нужно истекать кровью
|
| All this vision frying my perception of reality
| Все это видение поджаривает мое восприятие реальности
|
| Can’t distinguish apparitions from the real world
| Не могу отличить призраки от реального мира
|
| Losing all sense of moral control
| Потеря всякого чувства морального контроля
|
| I slit my wrist to feel alive once more
| Я разрезал запястье, чтобы снова почувствовать себя живым
|
| The euphoria bursts through the veins
| Эйфория разливается по венам
|
| My heart is burning can you hear it beat
| Мое сердце горит, ты слышишь, как оно бьется?
|
| Streams of pleasant warmth run down my hands
| По рукам бегут потоки приятного тепла
|
| I cleanse my face covered my own decaying blood
| Я очищаю свое лицо, покрытое собственной разлагающейся кровью
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive
| Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive
| Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым
|
| One last time I close my eyes as darkness fills the room
| В последний раз я закрываю глаза, когда тьма заполняет комнату
|
| A single exhalation marks the passing of my soul
| Единственный выдох отмечает уход моей души
|
| Finally I am free from the clutches of this conscience
| Наконец-то я свободен от когтей этой совести
|
| No more suffering in this shell of devastation
| Нет больше страданий в этой оболочке опустошения
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive
| Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым
|
| I need to hurt to feed my sanity
| Мне нужно причинять боль, чтобы питать свое здравомыслие
|
| I need to bleed to feel alive | Мне нужно истекать кровью, чтобы чувствовать себя живым |