| We all know it but we don’t show it
| Мы все это знаем, но не показываем
|
| Hard to admit it, but get a grip now
| Трудно в этом признаться, но возьми себя в руки
|
| In the same sandpit throwing toys and splashing
| В той же песочнице бросать игрушки и плескаться
|
| Sand’s in our eyes
| Песок в наших глазах
|
| Blurry’s our sight to say the least
| Мягко говоря, наше зрение размыто
|
| My analyzer’s shallow but I think he has a point
| Мой анализатор поверхностный, но я думаю, что он прав
|
| It keeps me on the ground and carry my whole 'cause
| Это держит меня на земле и несет все мое дело
|
| One died another dying, and don’t delve deeper
| Один умер, другой умирает, и не копай глубже
|
| Just a game for the intellected
| Просто игра для интеллектуалов
|
| Blurry’s our sight to say the least
| Мягко говоря, наше зрение размыто
|
| To save a nation from a bad economy
| Чтобы спасти нацию от плохой экономики
|
| Is like sailing away on an endless sea
| Это как плыть по бесконечному морю
|
| To save a nation from a bad economy
| Чтобы спасти нацию от плохой экономики
|
| Is like sailing away
| Похоже на отплытие
|
| To save a nation from a bad economy
| Чтобы спасти нацию от плохой экономики
|
| Is like sailing away on an endless sea
| Это как плыть по бесконечному морю
|
| Part 2
| Часть 2
|
| You say it spells naivety, what became of
| Вы говорите, что это наивно, что стало с
|
| A reader and a thinker man in a desert desolate place
| Читатель и мыслитель в пустынном безлюдном месте
|
| It burned the rope at both ends, polarized and victimized
| Он сжег веревку с обоих концов, поляризовал и стал жертвой
|
| Failed to see infinity, that I get from society
| Не удалось увидеть бесконечность, которую я получаю от общества
|
| Violated, separated, we are incarcerated
| Нарушены, разделены, мы заключены в тюрьму
|
| Like a time bomb burning, refusing to explode
| Как горящая бомба замедленного действия, отказываясь взорваться
|
| Denying your weaknesses, again you’re splashing sand
| Отрицая свои слабости, ты снова шлепаешь песком
|
| Hindering progress, checking for your own land | Препятствуя прогрессу, проверяя свою землю |