| Dead Veins (оригинал) | Мертвые вены (перевод) |
|---|---|
| Squirming in from the fog, trough the cracks of darkness | Извиваясь из тумана, сквозь трещины тьмы |
| Lifeless ooze draining the sun, from the sky pale ghouls gather out of the | Безжизненная жижа, осушающая солнце, с неба собираются бледные упыри |
| primordial filth | первозданная грязь |
| Turning their vacant eyes toward the idol drawing closer | Обращая свои пустые глаза к приближающемуся идолу |
| From beneath earth lurks antithesis of life, never close enough to sense but | Из-под земли таится противоположность жизни, никогда не достаточно близко, чтобы чувствовать, но |
| always breathing in the mold underground | всегда дышит плесенью под землей |
| The idol forms in the smoke and suffocates the Earth | Идол образуется из дыма и душит Землю |
| Sleepless and mindless, drawn from the dark murky veins of the underworld | Бессонный и бездумный, взятый из темных темных вен подземного мира |
| Born again in the nightmare of the dreaming dead | Рожденный заново в кошмаре мечтающих мертвецов |
