| From out of the dark
| Из темноты
|
| I start my routine
| Я начинаю свою рутину
|
| With a rush of blood
| С приливом крови
|
| I am the machine
| Я машина
|
| I’m a machine
| я машина
|
| Hardwired by design
| Зашито по дизайну
|
| Born on the assembly line
| Родился на конвейере
|
| Construction for destruction
| Строительство для разрушения
|
| (So let me show you how I am taking power)
| (Поэтому позвольте мне показать вам, как я беру власть)
|
| I’m searching for direction
| Я ищу направление
|
| Programmed without emotion
| Запрограммировано без эмоций
|
| (So let me show you how I am taking power)
| (Поэтому позвольте мне показать вам, как я беру власть)
|
| To find a resolution
| Чтобы найти разрешение
|
| Searching for the answers
| Поиск ответов
|
| In this baron waist land
| В этой земле талии барона
|
| As the time advances
| С течением времени
|
| Under dark skies I stand alone
| Под темным небом я остаюсь один
|
| I don’t need anyone but me
| Мне не нужен никто, кроме меня
|
| (I'm a machine)
| (я машина)
|
| I’m a fucking one man army
| Я гребаная армия из одного человека
|
| (I'm a machine, I’m a machine)
| (Я машина, я машина)
|
| Fighting to find my own identity
| Борьба, чтобы найти свою личность
|
| The only reason that I need to fight is
| Единственная причина, по которой мне нужно сражаться, это
|
| To prove you wrong and to prove I’m right
| Чтобы доказать, что вы ошибаетесь, и чтобы доказать, что я прав
|
| I’m a machine | я машина |