| Over the Edge (оригинал) | С обрыва (перевод) |
|---|---|
| It's not the truth I see | Это не правда: |
| It's just a mockery | Это всего лишь насмешка... |
| Don't need to waste my time | Я больше не собираюсь тратить на тебя свое время. |
| You know I've really tried | А ты ведь знаешь, что я пытался - |
| You take and never give | Но ты только забираешь и ничего не отдаешь, |
| Make it so hard to live | И оттого жизнь с тобой — невыносима. |
| I'm hangin' on a ledge | Я повис на самом краю... |
| Push me over the edge | Давай, столкни меня с обрыва! |
| Don't do the things you do | Я больше не повторяю ничего за тобой, |
| Don't have to oblige you | Больше не стараюсь угодить тебе, |
| Makin' choices on my own | Сам принимаю решения, |
| Don't buy their trite or drone | Не покупаюсь на их нудности и банальности, |
| Grow up and be a man | Вырос и стал мужчиной... |
| Drop dead right where you stand | Упасть тебе замертво прямо на месте! |
| I'm hangin' on a ledge | Я повис на самом краю... |
| Push me over the edge | Давай, столкни меня с обрыва! |
