| I love a man, whose love is violence;
| Я люблю человека, чья любовь есть насилие;
|
| Who always comes, who goes away.
| Кто всегда приходит, кто уходит.
|
| Who never brings me any flowers
| Кто никогда не приносит мне цветы
|
| To blossom in my blazing shade.
| Чтобы расцвести в моей пылающей тени.
|
| And all of his weak-heart love is lonely; | И вся его слабосердечная любовь одинока; |
| our love is running out of breath.
| наша любовь задыхается.
|
| When I wake, you cannot know me;
| Когда я проснусь, вы не сможете меня узнать;
|
| When I sleep, I dream of death.
| Когда я сплю, мне снится смерть.
|
| Wire, Cradle, Cross and Arrow;
| Проволока, Люлька, Крест и Стрела;
|
| Mother’s milk or Crone’s Rage.
| Материнское молоко или Ярость Старухи.
|
| Mouths like Wolves, we dine like Sparrows;
| Рты как волки, мы обедаем как воробьи;
|
| There is grace in great restraint.
| В великой сдержанности есть благодать.
|
| And all of his weak-heart love is lonely; | И вся его слабосердечная любовь одинока; |
| our love is running out of breath
| наша любовь задыхается
|
| When I wake, you cannot know me;
| Когда я проснусь, вы не сможете меня узнать;
|
| When I sleep, I dream of death.
| Когда я сплю, мне снится смерть.
|
| And I could not help but leave and wonder,
| И я не мог не уйти и не задаться вопросом,
|
| What spirit steals your awful head.
| Какой дух крадет твою ужасную голову.
|
| and I am grateful for your candor;
| и я благодарен за вашу откровенность;
|
| I could not love a better man.
| Я не могла бы любить лучшего человека.
|
| 'Cause all of his weak-heart love is lonely; | Потому что вся его слабосердечная любовь одинока; |
| our love is running out of breath
| наша любовь задыхается
|
| When I wake, you cannot know me;
| Когда я проснусь, вы не сможете меня узнать;
|
| When I sleep, I dream of death." | Когда я сплю, мне снится смерть». |