| Kingfisher (оригинал) | Зимородок (перевод) |
|---|---|
| When dying in the distant morning | Когда умираешь далеким утром |
| And there is silence in the slumber growing mind | И тишина в дремлющем растущем уме |
| The only evidence of yearning | Единственное свидетельство тоски |
| To leave some trace here in this everlasting night | Чтобы оставить здесь какой-то след этой вечной ночью |
| Dawn of the desolation | Рассвет запустения |
| Unwilling the ghost of the pain | Не желая призрака боли |
| All-seeing, all-knowing | Всевидящий, всезнающий |
| Unwilling to cast it away | Не желая отбрасывать его |
