| Je parle avec une meuf qui n’est pas de ma ville
| Я разговариваю с девушкой, которая не из моего города
|
| A ce qu’il paraît j’lui plais, j’vois la story sans suite
| Видимо мне нравится, я вижу историю без продолжения
|
| Elle prend ses décisions elle n’en veut pas des avis
| Она принимает решения, ей не нужны мнения
|
| Et dès l’premier FaceTime elle à retirée son sweet
| И с первого FaceTime она сняла свою милую
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах черное дерево)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах черное дерево)
|
| Viens qu’on s’explique, viens qu’on discute
| Давайте объяснимся, давайте обсудим
|
| La distance nous éloigne, ne t’en sert pas comme excuse
| Расстояние разделяет нас, не используй его как оправдание.
|
| J’ai parlé à ton père, il m’a dit qu’il était pour
| Я говорил с твоим отцом, он сказал мне, что он за
|
| Tu sais qu’on a plus l'âge ni le temps d’faire les détours
| Вы знаете, у нас больше нет ни возраста, ни времени, чтобы идти в обход
|
| Tu peux compter sur moi, je te vois j’ai une vision sur toi, j’encaisserais
| Ты можешь рассчитывать на меня, я вижу тебя, у меня есть видение на тебя, я возьму его.
|
| même les coups que t’auras en 9 mois
| даже те удары, которые будут у тебя через 9 месяцев
|
| Si tu doutes je te prouverais dix doigts, mmmh
| Если ты сомневаешься, я докажу тебе десять пальцев, ммм.
|
| Elle m’envoie des snaps, quand elle rentre du boulot et qu’elle enlève ses
| Она присылает мне снимки, когда приходит домой с работы и снимает ее
|
| sapes
| одежда
|
| Je n’sais pas comment franchir cette étape
| Я не знаю, как сделать этот шаг
|
| Mais la go elle à de quoi me faire péter un câble, mmmh
| Но у девушки достаточно, чтобы свести меня с ума, ммм.
|
| Elle m’envoie des snaps, quand elle rentre du boulot et qu’elle enlève ses
| Она присылает мне снимки, когда приходит домой с работы и снимает ее
|
| sapes
| одежда
|
| Je n’sais pas comment franchir cette étape
| Я не знаю, как сделать этот шаг
|
| Mais la go elle à de quoi me faire péter un câble
| Но у нее достаточно девушки, чтобы заставить меня волноваться.
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах, черное дерево)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах, черное дерево)
|
| Du jour au lendemain elle a changé son attitude
| Ночью она изменила свое отношение
|
| Elle parle avec un autre mais j’en ai pas la certitude
| Она разговаривает с другим, но я не уверен
|
| Si jamais tu me mens et que j’découvre la vérité
| Если ты когда-нибудь солжешь мне, и я узнаю правду
|
| Un conseil mademoiselle, faudra m'éviter
| Совет мисс, вам придется избегать меня
|
| Elle m’dit «désolé»
| Она говорит мне "извини"
|
| J’suis occupé à trop travailler, j’enchaîne job sur job et j’suis fatigué
| Я слишком много работаю, хожу с работы на работу и устаю
|
| T’es trop loin, il faut te rapprocher, mmmh
| Ты слишком далеко, надо подойти ближе, ммм
|
| Elle m’envoie des snaps, quand elle rentre du boulot et qu’elle enlève ses
| Она присылает мне снимки, когда приходит домой с работы и снимает ее
|
| sapes
| одежда
|
| Je n’sais pas comment franchir cette étape
| Я не знаю, как сделать этот шаг
|
| Mais la go elle à de quoi me faire péter un câble, mmmh
| Но у девушки достаточно, чтобы свести меня с ума, ммм.
|
| Elle m’envoie des snaps, quand elle rentre du boulot et qu’elle enlève ses
| Она присылает мне снимки, когда приходит домой с работы и снимает ее
|
| sapes
| одежда
|
| Je n’sais pas comment franchir cette étape
| Я не знаю, как сделать этот шаг
|
| Mais la go elle à de quoi me faire péter un câble
| Но у нее достаточно девушки, чтобы заставить меня волноваться.
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| On va sortir le kimono (on va sortir le kimono), sortir le kimono (on va
| Мы вытащим кимоно (мы вытащим кимоно), вытащим кимоно (мы вытащим кимоно)
|
| sortir le kimono)
| достать кимоно)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах, черное дерево)
|
| Elle a la couleur ébène (couleur ébène), couleur ébène (ah ah couleur ébène)
| Она черное дерево (черное дерево), черное дерево (ах, черное дерево)
|
| Et couleur ébène
| И цвет черного дерева
|
| (ah ah couleur ébène)
| (ахах цвет черного дерева)
|
| Et couleur ébène
| И цвет черного дерева
|
| (ah ah cou é…
| (ах ах коу а…
|
| On va sortir le kimono woh, sortir le kimono woh
| Мы собираемся вырваться из кимоно, вау, вырваться из кимоно, вау
|
| On va sortir le kimono yeeh hii, sortir le kimono woh | Мы собираемся вырваться из кимоно, привет, вырваться из кимоно |