| Dedduh:
| Дедушка:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Isto kao u favele sa tv novele
| Прямо как в фавелах из телевизионного романа
|
| Na zub ko te uzme ni more ne opere
| Море не моет зуб, который берет тебя
|
| Pazi preko puta jer svi voze ko džukele
| Остерегайтесь через улицу, потому что все водят как дураки
|
| Komšinica je brže bolje uspjela okačit
| Сосед успел повесить трубку быстрее и лучше
|
| Tepih preko gola, ne možemo fudbal bačit
| Ковер над воротами, футбола не видно
|
| Pekar Vido nije mogo sna uvatit
| Бейкер Видо не мог уснуть
|
| Zato leb će jutros malo da nam kasni
| Вот почему сегодня утром хлеб будет немного запоздалым
|
| Baba Obren buši lopte da ne lome blitvu
| Баба Обрен пробивает мяч, чтобы не разбить чард
|
| Teta Rajka prima goste koji brzo idu
| Тетя Райка принимает быстро уходящих гостей
|
| Đoka viče majka vazda za svaku sitnicu
| Мама Йоки всегда кричит из-за каждой мелочи
|
| Ne da mu se druzi s nama dolje u pivnicu
| Не то чтобы он тусовался с нами в пабе
|
| Krašti ruže Božana, ne da da zarastu
| Роза Бозаны прекрасна, ее не исцелить
|
| Čupa korov, spaljuje, okopava baštu
| Он вырывает сорняки, сжигает их, перекапывает огород.
|
| Ova đeca nisu više đeca, brzo rastu
| Эти дети уже не дети, они быстро растут
|
| Piju pivo, klade se i puše travu masnu
| Они пьют пиво, спорят и курят жирную травку
|
| Boro i Anto, šahovski rivali
| Боро и Анто, шахматные соперники
|
| Na klupu sa tablom i gore cigari
| На скамейке с доской и сигарами сверху
|
| Skuplja tetka veš, svježinu joj kvarim
| Моя тетя собирает белье, я портлю ей свежесть
|
| Zadimim naselje gradele kad zapalim
| Я курю поселение сетки, когда поджигаю его
|
| Noyz:
| Нойз:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Opet da ćakulaju babe su zasjele
| Бабушки опять сели поболтать
|
| Šetaju se curice u majice na bratele
| Девочки ходят в футболках своих братьев
|
| Fali robe ekipice su sve to pomele
| Недостаток товара у команды смел все это
|
| Dedduh:
| Дедушка:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Isto kao u favele sa tv novele
| Прямо как в фавелах из телевизионного романа
|
| Na zub ko te uzme ni more ne opere
| Море не моет зуб, который берет тебя
|
| Pazi preko puta jer svi voze ko džukele
| Остерегайтесь через улицу, потому что все водят как дураки
|
| Noyz:
| Нойз:
|
| U naselje, teta Stanka kuva zelje
| В деревне тетя Станька варит зелень
|
| Na kuvaniju sve će da se čuje do neđelje
| Все будет слышно на кухне до воскресенья
|
| MIriše sapunica, čika Jozo kola pere
| Пахнет мылом, дядя Джозо моет машину
|
| Da mu stari Mercedes opet bude prelijep
| Чтобы снова сделать свой старый Мерседес красивым
|
| Milenica mala neđe ide da se đelje
| Малышка не захочет
|
| Svako veče neko drugi gužva joj postelje
| Каждую ночь кто-то другой толпится в ее постели
|
| Kod teta Ljube mandarine odavno su zrele
| У тети Любы давно созрели мандарины
|
| Propadaju bezveze, nema ko da to pobere
| Они разваливаются, некому их поднять
|
| Narodnjaci izmozga kod teta Andree
| Людям промыли мозги у тети Андре
|
| Kad je Vaso umro, pošla s mozgom, ljudi vele
| Когда Васо умер, она ушла с мозгом, говорят люди
|
| Teta Branka graje, radi lopte đeci sere
| Тетя Бранка кричит, из-за мяча дети гадят
|
| Što bupaju joj ispred vrata, a imaju teren
| Они ломятся перед ее дверью, и у них есть поле
|
| Baba Dragici u vrt sve mačke su debele
| Баба Драгица в саду все коты толстые
|
| Za razliku od mačaka kod teta Gracijele
| В отличие от кошек с тетей Грасиелой
|
| Vesna zaliva vrt, došla kod famelje
| Весна поливает огород, она пришла в семью
|
| A nisam je odavno gledo u naselje
| И я не видел ее в районе в течение длительного времени
|
| Dedduh:
| Дедушка:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Isto kao u favele sa tv novele
| Прямо как в фавелах из телевизионного романа
|
| Na zub ko te uzme ni more ne opere
| Море не моет зуб, который берет тебя
|
| Pazi preko puta jer svi voze ko džukele
| Остерегайтесь через улицу, потому что все водят как дураки
|
| Noyz:
| Нойз:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Opet da ćakulaju babe su zasjele
| Бабушки опять сели поболтать
|
| Šetaju se curice u majice na bratele
| Девочки ходят в футболках своих братьев
|
| Fali robe ekipice su sve to pomele
| Недостаток товара у команды смел все это
|
| Dedduh:
| Дедушка:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Isto kao u favele sa tv novele
| Прямо как в фавелах из телевизионного романа
|
| Geodeti mjere preostale parcele
| Геодезисты измеряют оставшиеся участки
|
| Novogradnje nisu se u katastar zavele
| Новостройки не зарегистрированы в кадастре
|
| Noyz:
| Нойз:
|
| U naselje, u moje naselje
| В поселок, в мой поселок
|
| Opet da ćakulaju babe su zasjele
| Бабушки опять сели поболтать
|
| Šetaju se curice u majice na bratele
| Девочки ходят в футболках своих братьев
|
| Muljani sa Yugo-m viču: sardele, sardele! | Магглы с Юго кричат: сардины, сардины! |