| Nije stic’o đed imanje šeme laganini
| У дедушки не было облегченной схемы
|
| No mukotrpnim radom u strogoj disciplini
| Но тяжелая работа в строгой дисциплине
|
| Cio život mu je bio k’o u Palestini
| Вся его жизнь была похожа на Палестину
|
| I prolio krvca kad je bio Musolini
| И пролил кровь, когда был Муссолини
|
| Sve je to ostalo, posle, onoj babetini
| Все, что осталось после этого, той старухе
|
| U cjelini dvije kuće, pojate, masline, mlini
| Всего два дома, часовни, оливковые рощи, мельницы
|
| Treba iskoristit' resurse u ovoj pripizdini
| Нам нужно использовать ресурсы в этой области
|
| Da se trsi đedovina k’o i svi u okolini
| Встряхнуть дедушку, как и всех в этом районе
|
| A s kapitalom bih mog’o sve hirove da izmirim
| И с капиталом я мог примирить все капризы
|
| Pa da po rivi nosim skupu robu, što da ne, izvini
| Так возить дорогие товары по набережной, почему бы и нет, извините
|
| Kupe telefoni, dobra auta, motorini… Jednom se živi!
| Покупайте телефоны, хорошие машины, мотоциклы... Раз живёте!
|
| Još samo da se srede još neki papiri
| Просто чтобы разобраться с еще некоторыми документами
|
| Ođe prisutni zbore da mi đa'o iz očiju viri
| Присутствующие говорили, что дьявол выглядывал из моих глаз
|
| U novopečene paraše uklapaju maniri
| Манеры вписываются в свежеиспеченные параши
|
| I da primirim, a svi bi zabalili po gotovini
| И успокоиться, и всем было бы дело до денег
|
| Kad umre baba da se stavi cijena đedovini
| Когда бабушка умирает, чтобы назначить цену бабушке и дедушке
|
| Da se trsi đedovina ja sam za
| Чтобы потрясти родословную, я за
|
| Familija vidim da je đedovina da ostaje
| Я вижу семью, как дедушка, чтобы остаться
|
| Izgleda niko nebi da se, lijepo, to prodaje
| Похоже, никто не хочет его продавать, мило
|
| A ima svako posle da se kaje, glavu dajem
| И каждый должен покаяться потом, я отдаю голову
|
| Sve ih gledam, ne znam je l' me neko zajebae
| Я смотрю их все, я не знаю, трахнул ли меня кто-то
|
| Dajte, ljudi, to što prije da se miče
| Заставьте людей двигаться как можно скорее
|
| Okačićemo slike, neko na oglase će viđet'
| Будем картинки вешать, рекламу кто-то увидит'
|
| Doć' će da obiđe, sve će strašno mu se sviđet
| Он придет в гости, ему все ужасно понравится
|
| K’o iznad đedovine nebo plavo nije niđe
| Словно над небом, синего неба нет ниже
|
| Godine piče, a treba nam para svima
| Он пьет уже много лет, а нам всем нужны деньги
|
| Da život ne bude klimav, kad zatreba da se ima
| Чтобы жизнь не шаталась, когда нужно
|
| Što treba — da se poplaće, kad zafali — da se nađe
| Что ему нужно - возместить, когда он терпит неудачу - найти
|
| I dug svaki da je vraćen, sve te stvari puno znače
| И если долг каждого погашен, все это много значит
|
| Stari me gleda krivo, stara mi se mršti
| Старик смотрит на меня не так, старуха хмурится
|
| Misli da bi' mog’o isti sekund pare skršit'
| Он думает, что может «сломать ту же секунду денег»
|
| A svi ćemo bit' dobri, svako brk će da omrsi
| И у нас все будет хорошо, у каждого вырастут усы
|
| Kad ne služi svrsi dajte da se to sad trsi
| Когда это не служит цели, пусть это трясется сейчас
|
| Da se trsi đedovina ja sam za | Чтобы потрясти родословную, я за |