| Hey there
| Привет
|
| I bet you’ll find relief
| Бьюсь об заклад, вы найдете облегчение
|
| Ha
| Ха
|
| Take it
| Возьми это
|
| I never understood it,
| Я никогда этого не понимал,
|
| How can you make me feel this way?
| Как ты можешь заставить меня чувствовать себя таким образом?
|
| Is your electricity
| Ваше электричество
|
| Making a fool of me?
| Сделать из меня дурака?
|
| Making me pay?
| Заставить меня платить?
|
| When it comes down to it,
| Когда дело доходит до этого,
|
| There is no one who can pass to you.
| Нет никого, кто мог бы пройти к вам.
|
| You know the story,
| Ты знаешь историю,
|
| We could never go back to what we knew.
| Мы никогда не сможем вернуться к тому, что знали.
|
| I came to get some answers,
| Я пришел, чтобы получить ответы,
|
| What lies along the way?
| Что лежит на пути?
|
| We have unfinished business.
| У нас есть незавершенные дела.
|
| I thought you’d always stay!
| Я думал, ты всегда останешься!
|
| With me!
| Со мной!
|
| But you knew you’d always leave.
| Но ты знал, что всегда уйдешь.
|
| You said!
| Вы сказали!
|
| You’d be,
| Вы бы,
|
| Everything I’d ever nee-ee-ee-eed
| Все, в чем я когда-либо нуждался
|
| I just can’t beleive it,
| Я просто не могу в это поверить,
|
| You’ve got some nerve,
| У тебя есть нервы,
|
| Coming here.
| Иду сюда.
|
| I try not to show it,
| Я стараюсь не показывать это,
|
| Oh how I missed you,
| О, как я скучал по тебе,
|
| All these years!
| Все эти годы!
|
| When it comes down to it,
| Когда дело доходит до этого,
|
| There is no one who can pass to you.
| Нет никого, кто мог бы пройти к вам.
|
| You know the story,
| Ты знаешь историю,
|
| We could never go back to what we knew.
| Мы никогда не сможем вернуться к тому, что знали.
|
| I came to get some answers.
| Я пришел, чтобы получить ответы.
|
| What lies along the way?
| Что лежит на пути?
|
| We have unfinished business.
| У нас есть незавершенные дела.
|
| I thought you’d always stay!
| Я думал, ты всегда останешься!
|
| With me!
| Со мной!
|
| But you knew you’d always leave.
| Но ты знал, что всегда уйдешь.
|
| You said!
| Вы сказали!
|
| You’d be,
| Вы бы,
|
| Everything I’d ever nee-ee-ee-eed.
| Все, в чем я когда-либо нуждался.
|
| I should have known better,
| Я должен был знать лучше,
|
| that you would be a killer man,
| что ты будешь убийцей,
|
| that you would take a bullet,
| что ты примешь пулю,
|
| straight to my head.
| прямо в голову.
|
| I should have seen it coming,
| Я должен был предвидеть это,
|
| that you would be the end of me,
| что ты будешь концом меня,
|
| that after tonight we
| что после сегодняшнего вечера мы
|
| will never see,
| никогда не увидит,
|
| the light of day!
| свет дня!
|
| I came to get some answers,
| Я пришел, чтобы получить ответы,
|
| What lies along the way?
| Что лежит на пути?
|
| We have unfinished business.
| У нас есть незавершенные дела.
|
| I thought you’d always stay!
| Я думал, ты всегда останешься!
|
| With me!
| Со мной!
|
| But you knew you’d always leave.
| Но ты знал, что всегда уйдешь.
|
| You said!
| Вы сказали!
|
| You’d be
| Вы бы
|
| everything I’d ever nee-ee-ee-eed.
| все, в чем я когда-либо нуждался.
|
| Don’t
| Не
|
| Care
| Забота
|
| What you have to say!
| Что вы должны сказать!
|
| Know
| Знать
|
| That you’d tell me it anyway!
| Что ты все равно мне это скажешь!
|
| Don’t
| Не
|
| Care
| Забота
|
| What you have to say!
| Что вы должны сказать!
|
| Know
| Знать
|
| That you’d tell me it anyway. | Что ты все равно скажешь мне это. |