| SPEED DREAMIN SWITCHIN IN THE FAST LANE
| SPEED DREAMIN ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕСЬ В БЫСТРОЙ ПОЛОСЕ
|
| SPEED DREAMIN ON IN OVER DRIVE
| МЕЧТАЙТЕ О СКОРОСТИ В ПРЯМОМ ДВИЖЕНИИ
|
| SPEED DREAMIN GOT IT IN CRUSE CONTROL
| МЕЧТА О СКОРОСТИ ДОСТИГЛА КРУЗ-КОНТРОЛЯ
|
| TRYING TO GET BACK TO WHERE I SHOULDA BEEN BY KNOW
| ПЫТАЮСЬ ВЕРНУТЬСЯ ТУДА, ГДЕ Я ДОЛЖЕН БЫТЬ
|
| CADILACS STAND TO THE TREE LINE I MAKING THEN BE LIKE
| КАДИЛАКИ СТОЯТ НА ЛИНИИ ДЕРЕВА Я ЗАСТАВЛЯЮ, ТОГДА БУДУ
|
| SWERVING TO THE CURV TIRES PEALIN RUBBER PEALIN
| ПОВОРОТ НА КРИВУЮ ШИНЫ PEALIN RUBBER PEALIN
|
| PULL UP TO A HALT BUT THEN IM THINKING SOMEWHAT OLD
| ОСТАНОВИТЬСЯ ДО ОСТАНОВКИ, НО ПОТОМ ДУМАЮ, ЧТО-ТО СТАРО
|
| TO TALK IN LINE TO BLABLABLABLABLABL.
| ГОВОРИТЬ В ЛИНИИ, ЧТОБЫ БЛАБЛАБЛАБЛАБЛАБ.
|
| Yeah yeah.
| Ага-ага.
|
| I got funk for all yall from me to the bid dogs
| У меня есть фанк для всех, от меня до собак-заявителей
|
| Get your asses up pass the blunt
| Поднимите свои задницы, передайте тупой
|
| smoke sum, after this go and poke some
| дым сумма, после этого пойти и ткнуть некоторые
|
| Um excuse me warren I got something about substance abuse
| Хм, извините меня, Уоррен, у меня есть кое-что о злоупотреблении психоактивными веществами
|
| roll a half ounce up jump in my shit
| бросьте пол унции, прыгайте в мое дерьмо
|
| hit a swith watch it bounce up GOOD GRIEF
| нажми на переключатель, смотри, как он подпрыгивает, GOOD GRIEF
|
| Meet me in the ELCO with GOLD LEAF
| Встретимся в ELCO с GOLD LEAF
|
| RIM big pimpin like Filmore Slim
| RIM большой сутенер, как Filmore Slim
|
| Tinted rim Mista Grimm rollin’shotgun hop one
| Тонированный обод Mista Grimm rollin’shotgun hop one
|
| drop one, nigga hit’em with the BOP’N
| Бросьте один, ниггер ударил их BOP'N
|
| Yeah I got the chronic its ferocious
| Да, у меня хронический, он свирепый
|
| you can feel it in your bones like osteoporosis
| вы можете почувствовать это в своих костях, как остеопороз
|
| West coast shit, Im grabbin my go nads
| Дерьмо с западного побережья, я хватаю себя за руки
|
| and slangin’gangsta vocabs straight of the notepad
| и сленговые гангстерские слова прямо из блокнота
|
| Aft the dope sack quote that gangsta funk
| После того, как мешок с наркотиками цитирует этот гангста-фанк
|
| Warren G what ya’ll thought bringing the FUNK
| Уоррен Г., что вы думаете, принося FUNK
|
| You listening to G rhymes and I’m here to drop lines
| Вы слушаете рифмы G, а я здесь, чтобы бросить строки
|
| I got that funky fly shit that you wanna hear all the time
| У меня есть это фанковое дерьмо, которое ты хочешь слышать все время
|
| All in your system like menthol YES YA’LL
| Все в вашей системе, как ментол
|
| just remove cd from packet then install, in your stereo here you go new material grand imperial, eat your Mista Grimm cereal
| просто выньте компакт-диск из пакета, затем установите, в вашей стереосистеме вот вам новый материал grand Imperial, ешьте хлопья Mista Grimm
|
| Hit the floor whats rough rugged
| Ударьте по полу, что грубо, прочно
|
| twenty four karat nugget like the
| самородок двадцать четыре карата, как
|
| microphone’s right here n my gucci leather I’m thugish ruggish
| микрофон прямо здесь, в моей коже Gucci, я бандитский грубый
|
| To the bone marrow and soke n linen apparel talkin the double barrel
| К костному мозгу и сокэ н льняной одежде говорят в двойном стволе
|
| black super hero RHYMIN’rappin sittin busting like its nothing still puffin'
| черный супергерой RHYMIN'rappin сидит, разоряется, как будто ничего еще не пыхтит
|
| coughin chokin wild up in the fan’s in Oakland floatin swerving taking the
| кашель задыхается от вентилятора в Окленде, плавает, сворачивая, принимая
|
| dirty version
| грязная версия
|
| between persion sippin burban brand new escursion MESSEGE
| Между persion sippin burban совершенно новый escursion MESSEGE
|
| Salt kills snails not playa’s its that West Covina rhyme saya yeah
| Соль убивает улиток, а не игра, это рифма West Covina, да
|
| Mista G R I M we didn’t drop one with my uncle George we didnt lock one
| Mista G R I M мы не уронили ни одного с моим дядей Джорджем, мы не заперли ни одного
|
| Atomic dogg knee deep, in the fast lane
| Атомный пёс по колено, на скоростной полосе
|
| With the 454 engine block burnin’rubber for a block cycle like a Hich Cock flik
| С блоком двигателя 454, горящим каучуком, для цикла блока, как в фильме Хича Кока.
|
| trick, send us your thoughts, streamin while let’n our shots adrenaline
| трюк, присылайте нам свои мысли, стримите, пока наши кадры адреналина
|
| pumpin’G dub say somethin'
| Pumpin’G dub скажи что-нибудь
|
| SUPERCALAFRAGALOCUS you could quote this off that purple
| SUPERCALAFRAGALOCUS, вы могли бы процитировать это с фиолетового
|
| you can blow this light up pass it around
| вы можете взорвать этот свет, передать его вокруг
|
| WE MAKE THE WORLD GO ROUND LIKE THIS G FUNK SOUND
| МЫ ЗАСТАВЛЯЕМ МИР КРУТИТЬСЯ КАК ЭТОТ ЗВУК G FUNK
|
| I keep the pedal to the medal speed dreamin
| Я держу педаль до медали, мечтая о скорости
|
| slidin’dip n glidin’chocolate tide eye
| slidin'dip n glidin'chocolate Tide Eye
|
| com on jump in lets ride hop in the mother ship
| давай, прыгай, давай покатаемся, прыгай на материнском корабле
|
| and dip with Mista Grimm and Warren G grap that shiznit
| и окунись с Миста Гримм и Уоррен Г грэп, что шизнит
|
| Heres to that someone who cant take the puressure
| Вот тому, кто не может принять чистоту
|
| Mercy for that poor fu who made the news
| Милосердие к этому бедняге, который сделал новости
|
| Who feel pissed on that insist on killing all men
| Кто злится, что настаивает на убийстве всех мужчин
|
| cant take the sorrow of the horrors of his abuse
| не могу принять печаль от ужасов его жестокого обращения
|
| It ain’t worth the sorrows to cuase the death… all men
| Не стоит печали, чтобы вызвать смерть ... все мужчины
|
| Hes a discrase to the species in to his face with some feacies
| Он позор для вида в его лице с некоторыми фейками
|
| Big nose mothafucka got it comin'
| Ублюдок с большим носом получил это
|
| How many licks does it take to get to the center of a sucka
| Сколько лизать нужно, чтобы добраться до центра соски
|
| How many days you have to be before you get absent
| Сколько дней вам нужно, прежде чем вы пропустите
|
| Warren G with the P you beta step asside I’ll stick my foot so far up in your
| Уоррен Г. с П., ты, бета, отойди в сторону, я засуну ногу так далеко в твою
|
| ass
| жопа
|
| The water his knee will rise above your head and drown before you get your ass
| Вода его колена поднимется над твоей головой и утонет, прежде чем ты получишь свою задницу
|
| kickin'
| ворваться'
|
| Stomp stepin’in footsteps hard to keep up with
| Топайте по стопам, за которыми трудно не отставать
|
| Warren G stepin’hard but it ain’t as hard as it goN get | Уоррен Г тяжело шагает, но это не так сложно, как может показаться |