| Outside this flamin' ring of fire
| За пределами этого пылающего кольца огня
|
| There’s nothing left for me to lose
| Мне нечего терять
|
| I shoot to kill if I desire
| Я стреляю на поражение, если захочу
|
| I walk away if I so choose
| Я ухожу, если захочу
|
| 4,000 filthy stinkin' liars
| 4000 грязных вонючих лжецов
|
| Tell me there’s nothin' I can do
| Скажи мне, что я ничего не могу сделать
|
| I don’t forget, I don’t grow tired
| Я не забываю, я не устаю
|
| Someday I’ll do the same to you
| Когда-нибудь я сделаю то же самое с тобой
|
| Alles klar bad is good
| Alles klar плохое это хорошо
|
| You better listen till it’s understood
| Вам лучше слушать, пока это не будет понято
|
| There’s a touch of evil — in my mind
| В моем сознании есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil — in these eyes
| В этих глазах есть нотка зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| This time — a touch of evil
| На этот раз — прикосновение зла
|
| There’s a fever floatin' round my brain
| В моем мозгу лихорадка
|
| So many things I can’t explain
| Так много вещей, которые я не могу объяснить
|
| You better listen, better get it into your head
| Лучше послушай, лучше вбей это себе в голову
|
| No regrets for anything I’ve said
| Никаких сожалений ни о чем, что я сказал
|
| Alles klar bad is good
| Alles klar плохое это хорошо
|
| I’m gonna tell you till it’s understood
| Я собираюсь сказать вам, пока это не будет понято
|
| There’s a touch of evil — in my mind
| В моем сознании есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil — in these eyes
| В этих глазах есть нотка зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| This time — a touch of evil
| На этот раз — прикосновение зла
|
| A touch of evil
| Прикосновение зла
|
| In my mind
| В моей голове
|
| A touch of evil
| Прикосновение зла
|
| Alles klar, alles good
| Alles klar, все хорошо
|
| Now I’m here in your neighborhood
| Теперь я здесь, в вашем районе
|
| There’s a touch of evil in my mind
| В моем уме есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil in these eyes
| В этих глазах есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil
| Есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil in my mind
| В моем уме есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil in these eyes
| В этих глазах есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil in my mind
| В моем уме есть прикосновение зла
|
| There’s a touch of evil in these eyes
| В этих глазах есть прикосновение зла
|
| A touch of evil in my mind
| Прикосновение зла в моем сознании
|
| A touch of evil in these eyes
| Прикосновение зла в этих глазах
|
| A touch of evil… | Прикосновение зла… |