| Sincerity is the constants effort to limit the contradictions between our good
| Искренность – это постоянное стремление ограничить противоречия между нашими хорошими
|
| and our evil
| и наше зло
|
| But sometimes that gets blurred and maybe what’s evil isn’t evil
| Но иногда это размывается, и, может быть, то, что зло, не зло.
|
| And maybe what appears to be good isn’t good
| И, возможно, то, что кажется хорошим, не является хорошим
|
| It’s crazy, when I first became Muslim
| Это безумие, когда я впервые стал мусульманином
|
| Half the time I was called William
| Половину времени меня звали Уильям
|
| And half the time I was called Suhaib
| И половину времени меня звали Сухайб
|
| Until now, when I go home, my family still calls me William
| До сих пор, когда я иду домой, моя семья по-прежнему зовет меня Уильямом.
|
| I think that’s emblematic of the contradictions that all of us struggle with
| Я думаю, это символ противоречий, с которыми все мы боремся.
|
| Whether at school, whether at work, whether our friends, right
| Будь то в школе, будь то на работе, будь то наши друзья, правильно
|
| We always feel like we got one foot in the sink and foot in this Dunya | Нам всегда кажется, что мы одной ногой в раковине, а ногой в этой Дуне. |