| We said we’d drawn the last line, we made all our intentions clear
| Мы сказали, что нарисовали последнюю черту, мы ясно изложили все наши намерения
|
| What better time than now? | Какое лучшее время, чем сейчас? |
| What better place to die than here?
| Где лучше умереть, чем здесь?
|
| But I’m not giving this up
| Но я не отказываюсь от этого
|
| (We said we’d drawn the last line, we said we’d drawn the last line)
| (Мы сказали, что нарисовали последнюю линию, мы сказали, что нарисовали последнюю линию)
|
| Hungry eyes surround me, they’re starving
| Голодные глаза окружают меня, они голодают
|
| They feed on your insides. | Они питаются вашими внутренностями. |
| No warning, it’s happening
| Нет предупреждения, это происходит
|
| The sheep caught out in the landslide, they suffocate themselves in fear
| Овцы, попавшие в оползень, задыхаются от страха
|
| But when the wolves are thirsty, the herd serve them up their blood and tears
| Но когда волки хотят пить, стадо подает им свою кровь и слезы
|
| But I’m not sipping from that cup
| Но я не пью из этой чашки
|
| (We said we’d drawn the last line, we said we’d drawn the last line)
| (Мы сказали, что нарисовали последнюю линию, мы сказали, что нарисовали последнюю линию)
|
| Hungry eyes surround me, they’re starving
| Голодные глаза окружают меня, они голодают
|
| They feed on your insides. | Они питаются вашими внутренностями. |
| No warning, it’s happening
| Нет предупреждения, это происходит
|
| Feeding lies; | Кормление ложью; |
| they deceive from the tree
| обманывают с дерева
|
| The fruit’s been cast aside. | Плоды отброшены. |
| They’re planting seeds in your mind
| Они сеют семена в вашем сознании
|
| The paradise they promised you has withered away
| Рай, который они обещали тебе, увял
|
| The borders that set us back get stronger every day
| Границы, которые отбрасывают нас назад, становятся сильнее с каждым днем
|
| And if they lead our humanity astray, then I hope that I don’t have to live
| И если они сбивают наше человечество с пути, то я надеюсь, что мне не придется жить
|
| long enough to see their masochistic ways
| достаточно долго, чтобы увидеть их мазохистские пути
|
| Lock me up and throw away the key
| Запри меня и выбрось ключ
|
| Pack my bags I’m ready to leave | Собирай мои сумки, я готов уйти |