| It was a strange place and a tender age, I was just a babe in school, | Это случилось в странном месте в нежном возрасте, я был крохой-школьником, |
| Saw them roll their eyes at me everytime that I thought that I was cool, | Я видел, как на меня таращили глаза, каждый раз когда я думал, что крут, |
| Well, uh, God knows, I was no chosen one, that just wasn't my prime, | Ну, эм, видит бог, я не был избранным, это был не лучший мой этап, |
| Yeah, it's just matter of time, honey, it's just a matter of time. | Да, это лишь вопрос времени, дорогая, это лишь вопрос времени. |
| | |
| And I will work this body, I will burn this flame, | И я поработаю телом, я зажгу это пламя, |
| Oh, in the dead of night and in the pouring rain, | О, глубокой ночью под проливным дождём, |
| Yeah, I'm a workaholic and I swear, I swear, | Да, я трудоголик и клянусь, клянусь, |
| Yeah, and one day I will beat you fair and square. | Да, однажды я одолею тебя в честной борьбе. |
| | |
| Show me what you got, | Покажи мне, что у тебя есть, |
| Work this body on the floor, | Поработай телом на танцполе, |
| Just who do you think you are? | Кем ты себя вообще мнишь? |
| C'mon, meet me on the court! | Давай, встретимся на площадке! |
| | |
| Que ferais-tu? | Что бы сделал ты? |
| Putain, je ne sais pas! | Чёрт, не знаю! |
| | |
| It ain't no matter of "if", honey, it's just a matter of "when", | Это не вопрос "если", дорогая, всё дело в "когда", |
| Ah, some Sunday when it's my face in the newspaper again, | А, когда-нибудь в воскресенье, когда моё лицо снова будет в газетах, |
| All the rag magazines, black limousines, they'll be getting in line, | Все паршивые журналы, чёрные лимузины будут выстраиваться передо мной в очередь, |
| Yeah, it's just a matter of time, honey, it's just a matter of time. | Да, это лишь вопрос времени, дорогая, это лишь вопрос времени. |
| | |
| And I will work this body, I will burn this flame, | И я поработаю телом, я зажгу это пламя, |
| Oh, in the dead of night and in the pouring rain, | О, глубокой ночью под проливным дождём, |
| Yeah, I'm a workaholic and I swear, I swear, | Да, я трудоголик и клянусь, клянусь, |
| Yeah, and one day I will beat you fair and square. | Да, однажды я одолею тебя в честной борьбе. |
| | |
| Show me what you got, | Покажи мне, что у тебя есть, |
| Work this body on the floor, | Поработай телом на танцполе, |
| Just who do you think you are? | Кем ты себя вообще мнишь? |
| C'mon, meet me on the court! | Давай, встретимся на площадке! |
| | |
| Que ferais-tu? | Что бы сделал ты? |
| Putain, je ne sais pas! | Чёрт, не знаю! |
| Ne vient pas pleurer | Не приходи ко мне |
| Vers moi... | В слезах... |
| | |
| And I will work this body, I will burn this flame, | И я поработаю телом, я зажгу это пламя, |
| Oh, in the dead of night and in the pouring rain, | О, глубокой ночью под проливным дождём, |
| Yeah, I'm a workaholic and I swear, I swear, | Да, я трудоголик и клянусь, клянусь, |
| Yeah, and one day I will beat you fair and square. | Да, однажды я одолею тебя в честной борьбе. |
| | |
| And I will work this body, I will burn this flame, | И я поработаю телом, я зажгу это пламя, |
| Oh, in the dead of night and in the pouring rain, | О, глубокой ночью под проливным дождём, |
| Yeah, I'm a workaholic and I swear, I swear, | Да, я трудоголик и клянусь, клянусь, |
| Yeah, and one day I will beat you fair and square, | Да, однажды я одолею тебя в честной борьбе. |
| Yeah! | Да! |