| Budzę się w pięknym hotelu
| Я просыпаюсь в красивом отеле
|
| Stan konta już nie interere
| Состояние аккаунта больше не интересует
|
| Ciągnie mi się ta przygoda
| я наслаждаюсь этим приключением
|
| Dla wielu to robię karierę
| Для многих я делаю карьеру
|
| A mówili: «Odpuść», że chuj z tego będzie
| И сказали: "Отпусти", что будет хуй
|
| Że szkoda życia dla rapu
| Что это пустая трата жизни для рэпа
|
| Dziś mi nie spojrzą w oczy, gdy patrzę na nich z plakatów
| Сегодня они не посмотрят мне в глаза, когда я буду смотреть на них с афиш
|
| Jan-sranie poza kontrolą, zrobiłem pierwsze solo
| Ян-дерьмо из-под контроля, я сделал свое первое соло
|
| Już robię drugie, wyłączam w życiu slow-mo
| Я уже второй делаю, отключаю слоу-мо в жизни
|
| Chcę robić więcej jak brat Pezeta
| Я хочу больше походить на брата Пезе
|
| I wiem doskonale, co na mnie czeka
| И я прекрасно знаю, что меня ждет
|
| Do paru zawistnych kurew info: macie pecha
| Нескольким завистливым сукам информация: вам не повезло
|
| Wczorajsze marzenia to dzisiejsze plany
| Вчерашние мечты - сегодняшние планы
|
| Najpierw popracuj, a potem oczekuj
| Сначала работай, потом жди
|
| Nikt nam tu nie dał tego, co dziś mamy
| Никто здесь не дал нам то, что мы имеем сегодня
|
| Będę nakurwiał do utraty tlenu
| Я буду мочиться, пока не потеряю кислород
|
| Cokolwiek byś nie robił, to będą szczekać coś
| Что бы вы ни делали, они будут лаять что-то
|
| Jebać psy, robić rap, kochać życie — nie mam dość!
| Ебать собак, читать рэп, любить жизнь - мне мало!
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Dla ciebie rap to rurki i Supreme
| Для тебя рэп это дудка и Supreme
|
| Dla mnie to kluby i bójki
| Для меня это клубы и драки
|
| Plastikowe kubki do wódki w parku
| Пластиковые стаканчики для водки в парке
|
| Kiedy mróz był okrutny
| Когда мороз был жесток
|
| Szukałem grubych i tłustych lat po tych chudych i pustych
| Я искал толстые и толстые годы после тощих и пустых
|
| Mówili: «Musisz odpuścić, nikt cię i tak nie dopuści do uczty»
| Сказали: «Ты должен отпустить, тебя все равно на пир никто не пустит».
|
| Nie dopuścił, to fakt, koledzy stali się próżni, bezduszni | Не допустил, это факт, коллеги стали тщеславными, бездушными |
| A może to ja nie chciałem wrócić do butli
| А может я не хотел возвращаться в танк
|
| Cały czas, cały czas sam przebijam mury konstrukcji
| Все время, все время сам пробиваю стены конструкции
|
| Jedyny szlak jaki znam, prowadzi prosto z ulic do budki
| Единственная известная мне тропа ведет прямо с улиц к будке
|
| Straciłem wielu przyjaciół dla rapu
| Я потерял много друзей из-за рэпа
|
| Żadnych nowych przyjaciół po fachu
| Нет новых профессиональных друзей
|
| Kilka lepszych kontraktów w banku od czasu do czasu
| Несколько лучших контрактов в банке время от времени
|
| Za sobą każdy z możliwych etapów
| За каждым из возможных этапов
|
| Robię to tylko dlatego
| Я делаю это только потому, что
|
| Bo dalej odczuwam dyskomfort z braku hałasu
| Потому что я все еще чувствую дискомфорт от отсутствия шума
|
| Zero hamulców, nie zwalniam wakatu — bo komu i na chuj?
| Тормозов нет, вакансию не освобождаю - ведь какая разница?
|
| Mówią: «Masz czym, to ziomków poratuj
| Они говорят: «У тебя что-то есть, тогда помоги своим соотечественникам».
|
| Skoro patrzysz na nich z plakatów»
| Ведь вы смотрите на них с афиш»
|
| Liga magnatów uczy mnie brać PLNy w dwójnasób
| Лига магнатов учит меня дважды брать злотые
|
| Pozdro z tego samego pułapu
| Привет с того же потолка
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość
| я не могу насытиться
|
| Nie mam dość | я не могу насытиться |