| Managua, Nicaragua
| Манагуа, Никарагуа
|
| — words by Albert Gamse, music by Irving Fields
| — слова Альберта Гамса, музыка Ирвинга Филдса.
|
| — as recorded in New York November 15, 1946 by Guy Lombardo
| — как записано в Нью-Йорке 15 ноября 1946 года Гаем Ломбардо.
|
| And His Royal Canadians
| И его королевские канадцы
|
| Managua, Nicaragua is a beautiful town
| Манагуа, Никарагуа – красивый город.
|
| You buy a hacienda for a few pesos down
| Вы покупаете гасиенду за несколько песо вниз
|
| You give it to the lady you are tryin' to win
| Вы отдаете его даме, которую пытаетесь завоевать
|
| But her papa doesn’t let you come in
| Но ее папа не позволяет тебе войти
|
| Managua, Nicaragua is a heavenly place
| Манагуа, Никарагуа – райское место
|
| You ask a seorita for a 'leetle' embrace
| Вы просите сориту о «маленьком» объятии
|
| She answers you, «Caramba! | Она вам отвечает: «Карамба! |
| scram-ba bambarito»
| скрам-ба бамбарито»
|
| In Managua, Nicaragua, that’s «No»
| В Манагуа, Никарагуа, это «Нет»
|
| I have been to many tropic ports
| Я был во многих тропических портах
|
| I might include even Brooklyn
| Я мог бы включить даже Бруклин
|
| If you’re ever feelin' out of sorts
| Если вы когда-нибудь чувствуете себя не в своей тарелке
|
| I’d like to recommend a look in…
| Я хотел бы порекомендовать заглянуть в…
|
| Managua, Nicaragua, what a wonderful spot
| Манагуа, Никарагуа, какое прекрасное место
|
| There’s coffee and bananas and a temperature hot
| Есть кофе и бананы и высокая температура
|
| So take a trip and on a ship go sailing away
| Так что отправляйтесь в путешествие и на корабле уплывайте
|
| Across the agua to Managua, Nicaragua, ol
| Через акваторию в Манагуа, Никарагуа, ол
|
| Ol, ol
| Ол, ол
|
| Across the agua to Managua, Nicaragua, ol
| Через акваторию в Манагуа, Никарагуа, ол
|
| ----- instrumental break -----
| ----- инструментальная пауза -----
|
| Managua, Nicaragua is a beautiful town
| Манагуа, Никарагуа – красивый город.
|
| You buy a hosienda for a few pesos down
| Вы покупаете hosienda за несколько песо вниз
|
| You give it to the lady you are tryin' to win
| Вы отдаете его даме, которую пытаетесь завоевать
|
| But her papa doesn’t let you come in
| Но ее папа не позволяет тебе войти
|
| Managua, Nicaragua is a heavenly place
| Манагуа, Никарагуа – райское место
|
| You ask a seorita for a 'leetle' embrace
| Вы просите сориту о «маленьком» объятии
|
| She answers you, «Caramba! | Она вам отвечает: «Карамба! |
| scram-ba bambarito»
| скрам-ба бамбарито»
|
| In Managua, Nicaragua, that’s «No»
| В Манагуа, Никарагуа, это «Нет»
|
| Every day is made for play and fun
| Каждый день создан для игр и развлечений
|
| 'Cause every day is fiesta
| Потому что каждый день фиеста
|
| And they work from twelve o’clock to one
| И они работают с двенадцати часов до часу
|
| Minus an hour for siesta
| Минус час на сиесту
|
| Managua, Nicaragua, what a wonderful spot
| Манагуа, Никарагуа, какое прекрасное место
|
| There’s coffee and bananas and a temperature hot
| Есть кофе и бананы и высокая температура
|
| So take a trip and on a ship go sailing away
| Так что отправляйтесь в путешествие и на корабле уплывайте
|
| Across the agua to Managua, Nicaragua, ol
| Через акваторию в Манагуа, Никарагуа, ол
|
| Ol, ol
| Ол, ол
|
| Across the agua to Managua, Nicaragua, ol | Через акваторию в Манагуа, Никарагуа, ол |