| Ich frag mich warums am Abend, als du da warst nicht funktioniert hat
| Интересно, почему это не сработало в ту ночь, когда ты был там?
|
| War schon lang hinter dir her
| Был после вас в течение длительного времени
|
| Es ist nicht so, als ob ichs nicht schon eine Weile probiert hab
| Не то чтобы я давно не пробовал
|
| Hab gehofft, dass du keinen anderen verehrst
| Надеялся, что ты не поклоняешься никому другому
|
| Wenn du mir sagst, dass ich dir fehl und ich dir sag, dass du mir fehlst
| Когда ты говоришь мне, что скучаешь по мне, и я говорю тебе, что скучаю по тебе
|
| Hoff ich, dass du insgeheim genau das gleiche für mich fühlst
| Я надеюсь, что ты тайно чувствуешь то же самое ко мне.
|
| Vielleicht hast du dich so wie ich nicht getraut was zu sagen
| Может быть, ты, как и я, ничего не осмелился сказать
|
| Doch deswegen bist du so früh nach Hause gefahren
| Но именно поэтому ты ушел домой так рано
|
| Ich übertreibe nicht, wenn ich dir sag, dass du perfekt bist
| Я не преувеличиваю, когда говорю вам, что вы совершенны
|
| Doch die Freundschaft ist für mich, wie eine Schweigepflicht
| Но дружба для меня как обязанность соблюдать конфиденциальность.
|
| Hab dich schon 1000 mal subtil in meinen Liedern erwähnt
| Я тонко упомянул тебя 1000 раз в своих песнях
|
| Aber ich gab es dir noch nie zu verstehen
| Но я никогда не заставлял тебя понимать
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt und du bleibst über Nacht
| В моих снах все идет идеально и ты остаешься на ночь
|
| Und wachst am nächsten Morgen neben mir auf
| И проснуться рядом со мной на следующее утро
|
| Ich fühle mich von deiner Nähe berauscht
| Я чувствую опьянение от твоего присутствия
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt und du bleibst über Nacht
| В моих снах все идет идеально и ты остаешься на ночь
|
| Ich hätt dir gegeben, was du brauchst
| Я бы дал вам то, что вам нужно
|
| Ich gebe dich nicht auf, nur ein Zeichen und ich bin bei dir
| Я не отказываюсь от тебя, просто знак, и я с тобой
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt
| В моих мечтах все идет идеально
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt
| В моих мечтах все идет идеально
|
| In jeder Nachricht, die du schreibst, such ich nachts zwischen den Zeilen
| В каждом сообщении, которое ты пишешь, я ищу между строк ночью
|
| Was mir zeigt, ich bin mit all diesem Wahnsinn nicht allein
| Что показывает мне, что я не одинок во всем этом безумии
|
| Aber nein, jedes mal, wenn es um uns geht
| Но нет, каждый раз о нас
|
| Wirkt es als ob dir irgendjemand den Mund zuklebt
| Вам кажется, что кто-то заклеил вам рот скотчем?
|
| Ich traus mich niemals zu sagen, was ich fühl
| Я никогда не осмеливаюсь сказать, что я чувствую
|
| Denn ich kann von dir keine Liebe erwarten
| Потому что я не могу ожидать от тебя любви
|
| Und bin zwar froh, dass du ein Teil von meinem Leben bist
| И я рад, что ты часть моей жизни
|
| Aber wir sehen uns nicht
| Но мы не видим друг друга
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt und du bleibst über Nacht
| В моих снах все идет идеально и ты остаешься на ночь
|
| Und wachst am nächsten Morgen neben mir auf
| И проснуться рядом со мной на следующее утро
|
| Ich fühle mich von deiner Nähe berauscht
| Я чувствую опьянение от твоего присутствия
|
| In meinen Träumen läuft es alles perfekt und du bleibst über Nacht
| В моих снах все идет идеально и ты остаешься на ночь
|
| Ich hätt dir gegeben, was du brauchst
| Я бы дал вам то, что вам нужно
|
| Ich gebe dich nicht auf, nur ein Zeichen und ich bin bei dir | Я не отказываюсь от тебя, просто знак, и я с тобой |