| Body in a state of putrefaction
| Тело в состоянии разложения
|
| I don’t know what’s taking over control of my mind
| Я не знаю, что берет верх над моим разумом
|
| Scars and bruises covering my torso
| Шрамы и синяки на моем торсе
|
| Brain is feeling mushy, I can’t hold a single thought
| Мозг кажется кашеобразным, я не могу удержать ни одной мысли
|
| Body in a state of putrefaction
| Тело в состоянии разложения
|
| It is like I am dead but still alive
| Как будто я мертв, но все еще жив
|
| Deep inside me I can feel it taking over
| Глубоко внутри себя я чувствую, как это берет верх
|
| Growing stronger by the minute
| Становится сильнее с каждой минутой
|
| I’m gradually falling into pieces
| Я постепенно распадаюсь на части
|
| Big festering wounds are starting to appear all over me
| На мне начинают появляться большие гнойные раны
|
| Obscure, defect
| Непонятный, дефект
|
| My dried out skin starting to crack up
| Моя пересохшая кожа начинает трескаться
|
| Exposing my flesh, grotesque pain
| Обнажение моей плоти, гротескная боль
|
| End this life…
| Покончить с этой жизнью…
|
| I must kill myself
| я должен убить себя
|
| I can’t stand to rot away
| Я терпеть не могу гнить
|
| This time I will succeed
| На этот раз у меня получится
|
| Succeed to end this painful nightmare
| Успейте положить конец этому болезненному кошмару
|
| Leave this rotted body behind
| Оставь это гнилое тело позади
|
| My wish for death has grown so strong now
| Мое желание смерти стало настолько сильным сейчас
|
| There’s only one thing on my mind
| У меня только одно на уме
|
| Before my eyes I see it pictured
| Перед моими глазами я вижу это на фото
|
| Crystal clear, the way to die
| Кристально чистый, способ умереть
|
| With a firm grip around the rifle
| С крепкой хваткой вокруг винтовки
|
| I am starting my journey towards the tunnel of light
| Я начинаю свое путешествие к туннелю света
|
| Putting the barrel straight into my mouth
| Вставляю ствол прямо мне в рот
|
| One swift pull and my brain comes flying out
| Один быстрый рывок, и мой мозг вылетает
|
| Bodily deterioration
| Телесный износ
|
| In the mind obliteration
| В уничтожении разума
|
| Determined to relieve myself
| Решил облегчить себя
|
| From this sick abnormal situation | Из этой больной ненормальной ситуации |