| I was a child my choices were taken away
| Я был ребенком, у меня отняли выбор
|
| Taught to become my father’s spawn unknowing slave
| Научил стать отродьем моего отца, невежественным рабом
|
| No room to grow nowhere to go forced to behave
| Нет места для роста, некуда идти, вынуждены вести себя
|
| No way to fight this was my life put in my place
| Невозможно бороться, это была моя жизнь, поставленная на мое место
|
| I began to feel more comfortable
| Я стал чувствовать себя более комфортно
|
| With my brainwashed psycho acolytes
| С моими психологами-помощниками с промытыми мозгами
|
| There was never any doubt in my mind
| У меня никогда не было сомнений
|
| Every word they spoke was truth
| Каждое слово, которое они говорили, было правдой
|
| They would never lie
| Они никогда не будут лгать
|
| Spending my time
| Проводя время
|
| My energy
| Моя энергия
|
| My life
| Моя жизнь
|
| On my knees so that they could
| На коленях, чтобы они могли
|
| Dominate me and con me out of my money
| Доминируй надо мной и выманивай у меня деньги
|
| Work me to the bone and finally cast me aside
| Работай со мной до костей и, наконец, отбрось меня
|
| My sacrifice
| Моя жертва
|
| They promised me something
| Они обещали мне что-то
|
| I could not be sure they would give me it
| Я не мог быть уверен, что они дадут мне это
|
| I have no power to question it
| У меня нет права сомневаться в этом
|
| Free will perverts
| Свобода воли извращает
|
| They say the majority believes and therefore
| Говорят, что большинство верит и поэтому
|
| So must I
| Так что я должен
|
| Fall into line or they will destroy me
| Встань в строй, или они уничтожат меня.
|
| Nullifying any resistance I may have held
| Сведение на нет любого сопротивления, которое я, возможно, держал
|
| All of the lies I have been taught
| Вся ложь, которой меня учили
|
| They add up to something so fully
| Они добавляют к чему-то настолько полному
|
| Disgusting
| Отвратительный
|
| Devoid of will and of potency
| Лишенный воли и силы
|
| Bred to die
| Выведен, чтобы умереть
|
| Humanities greatest fear realized
| Реализован величайший страх гуманитарных наук
|
| Coward dogmatic head in the sand
| Трусливая догматическая голова в песке
|
| Oblivious to the torture they’ve devised
| Не обращая внимания на пытки, которые они изобрели
|
| The next phase of defilement now begins
| Начинается следующая фаза осквернения.
|
| As I grew up my sexuality stunted
| Когда я вырос, моя сексуальность зачахла
|
| And my love was dissected and defined by strangers
| И моя любовь была рассечена и определена незнакомцами
|
| Put into public my guilt and dishonor
| Выкладывай на всеобщее обозрение мою вину и бесчестье
|
| My filthy urges were unmercifully scrutinized
| Мои грязные побуждения были безжалостно изучены
|
| They could not let me be an animal
| Они не могли позволить мне быть животным
|
| They desired me to be pure
| Они хотели, чтобы я был чистым
|
| They would castrate me to help my
| Они кастрировали бы меня, чтобы помочь моему
|
| Devilish desires disappear
| Дьявольские желания исчезают
|
| They would cut me out of my own life
| Они бы вычеркнули меня из моей собственной жизни
|
| Ruling what remains by fear
| Управление тем, что остается страхом
|
| Just a drone mindless automaton
| Просто беспилотный бездумный автомат
|
| What went wrong to get me here
| Что пошло не так, чтобы привести меня сюда
|
| In my heart the full weight of my innocence
| В моем сердце вся тяжесть моей невинности
|
| Had I had a different perspective
| Если бы у меня была другая точка зрения
|
| I might see how bad it is
| Я могу увидеть, насколько это плохо
|
| I’d see that my path was defective
| Я увижу, что мой путь неисправен
|
| How easily I gave in
| Как легко я сдался
|
| To the whim of my master’s
| По прихоти моего хозяина
|
| Control
| Контроль
|
| Vitriol
| купорос
|
| Spineless obedience
| Бесхребетное послушание
|
| Behold the sheep are stripped of their deviance
| Вот овцы лишены своего отклонения
|
| To serve obey and become the ingredients
| Служить повиноваться и стать ингредиентами
|
| Of the next batch of lies that they will feed infants
| Из следующей партии лжи, что они будут кормить младенцев
|
| When the circle completes
| Когда круг завершится
|
| Then I will plant the tree which shades the world
| Тогда я посажу дерево, которое затеняет мир
|
| From the harsh but necessary light of reality
| От резкого, но необходимого света реальности
|
| Humanity
| Человечество
|
| Depravity
| Разврат
|
| This is no game
| Это не игра
|
| This life a dream bewitched in its own decadence
| Эта жизнь - мечта, заколдованная собственным упадком
|
| Anointed and cleansed by its own self-importance
| Помазанный и очищенный собственной важностью
|
| Deprived of all the beauty and decency and used to sell my master’s
| Лишённая всей красоты и приличия и продававшая хозяйскую
|
| Control vitriol spineless obedience
| Контролируйте купорос, бесхребетное послушание
|
| Behold the sheep are stripped of their deviance
| Вот овцы лишены своего отклонения
|
| To serve obey and become the ingredients of the next batch of lies
| Служить повиноваться и стать ингредиентами следующей порции лжи
|
| Control vitriol spineless obedience behold the sheep are stripped of their
| Контролируйте купорос, бесхребетное повиновение, вот, овцы лишены своих
|
| deviance
| отклонение
|
| To serve obey and become the ingredients of the next batch of lies that they
| Служить повиноваться и стать ингредиентами следующей порции лжи, которую они
|
| will feed infants | будет кормить младенцев |