| Filho da puta procurando princesa
| Сукин сын ищет принцессу
|
| Tamo na luta procurando espaço
| Мы в борьбе ищем место
|
| Pra eles caga e fala de avareza
| Для них дерьмо и разговоры о скупости
|
| Não vou passa pano
| ткань не пройду
|
| Tô ritmo muçulmano
| я мусульманский ритм
|
| Mas não viso a isis valverde
| Но я не стремлюсь к Исис Вальверде
|
| Só quero meus visu e verde
| Я просто хочу визу и зеленый
|
| Pra fortalecer as comunidade
| Для укрепления сообщества
|
| Pra fosforescer a comodidade
| Для повышения удобства
|
| Não é comum na minha idade
| В моем возрасте это редкость
|
| Pensar em coletividade
| Подумайте о коллективизме
|
| Foda-se a faculdade e foda-se a policia
| К черту колледж и к черту полицию
|
| Foda-se os traficante e foda-se a milícia
| К черту торговцев наркотиками и к черту милицию
|
| Odeio famoso com marra de artista
| Я ненавижу знаменитость как артист
|
| Ninguém se lembra de onde veio
| Никто не помнит, откуда они пришли
|
| Só pensa pra onde quer ir
| Просто подумайте, куда вы хотите пойти
|
| Sendo baile de favela ou de rodeio
| Быть трущобами или танцем родео
|
| Todos podem conseguir
| Каждый может получить
|
| Basta tentar, acreditar no seu sonho
| Просто попробуй, поверь в свою мечту
|
| A vida é foda pra ser gostosa
| Жизнь крута, чтобы быть горячей
|
| E eu sigo tentando com semblante risonho
| И я продолжаю пытаться с улыбающимся лицом
|
| Mas muitas vezes o mundo me abala
| Но много раз мир трясет меня
|
| Sonhos de vitrine, um carro um opala
| Витрина мечты, автомобиль опал
|
| Dinheiro é lixo, quem compra quem paga
| Деньги - мусор, кто покупает, кто платит
|
| Quem sofre, quem trabalha nisso tudo
| Кто страдает, кто работает во всем этом
|
| Quem tem poder, quem vê isso tudo
| У кого есть сила, кто все это видит
|
| Quem te ajuda, quem mata quem salva
| Кто тебе помогает, кто убивает, кто спасает
|
| Quem bate panela, quem bate carteira
| Кто бьет горшок, кто ворует карман
|
| Quem bate em viado e em mina indefesa
| Кто бьет пидор и беззащитную мину
|
| De cuzão o mundo já tá cheio
| Мудак, мир уже полон
|
| Quem é pelo certo conheço pelo cheiro
| Кого я точно узнаю по запаху
|
| O mundo é um caminhão cheio e sem freio | Мир - это полный грузовик без тормозов |
| A vida é uma puta que quer da pro feio
| Жизнь - это шлюха, которая хочет дать уродливое дерьмо
|
| Pra quem tá no avião queda é receio
| Для тех, кто в самолете, падение — это страх
|
| Pra quem tá no chão paraquedas é enfeito
| Для тех, кто на земле, парашют - украшение
|
| E meu defeito foi não pensa no efeito
| И мой недостаток не думал об эффекте
|
| Ter feito sem jeito o que não pode ser refeito
| Неумело сделав то, что нельзя переделать
|
| A hipocrisia ainda vai destruir o mundo
| Лицемерие все равно разрушит мир
|
| Cansado de apanhar do próprio pai
| Устал от побоев собственного отца
|
| A cria ainda vai instituir um novo mundo
| Потомство все равно установит новый мир
|
| Estado é mentira e mentira cai
| Государство - ложь, и ложь падает
|
| Atira, mas retorno e de Jedi
| Стреляй, но отдача от джедая
|
| Akira, luminoso sobressai
| Акира, светящийся выделиться
|
| Forrado pela armadura de Jorge
| Подкладка из доспехов Джорджа
|
| Fardado se amargura em ordem
| Фардадо становится горьким, чтобы
|
| Capitão do mato, capitão do chicote
| Капитан буша, капитан кнута
|
| PM comprado, Mercosul em boicote
| ПМ куплен, Меркосур бойкотирован
|
| MM no prato, vou botar no bigode
| Мм на тарелку, на усы положу
|
| As drogas mais raras rolam na Zona Sul
| Самые редкие наркотики катятся в Южной зоне
|
| Tem droga na boca e no mano do zona azul
| Там наркотики во рту и в синей зоне братан
|
| Tem bala no preto e outra no sangue azul
| Есть пуля в черном и еще одна в голубой крови
|
| Cada um é tratado diferente
| К каждому относятся по-разному
|
| Dependo de quanto tu oferece no pente
| В зависимости от того, сколько вы предлагаете в гребенке
|
| Tráfico de luxo no prédio do Arpoador
| Роскошный трафик в здании Arpoador
|
| Trágico e luto, na favela é pura dor
| Трагический и траурный, в фавеле это чистая боль
|
| Pra playboy o jogo é brincadeira
| Для плейбоя игра - шутка
|
| Pra os de verdade é por amor | Для настоящих, это для любви |