| Rumi gates are lucky
| Воротам Руми повезло
|
| The stones apart from dry heat
| Камни кроме сухого тепла
|
| Who can spell the lucky prize?
| Кто может загадать счастливый приз?
|
| Son of soul now he can rise
| Сын души, теперь он может подняться
|
| All under the sun there are prayers for one
| Все под солнцем есть молитвы за одного
|
| Under the rays you know you are safe with one
| Под лучами вы знаете, что вы в безопасности с одним
|
| Light my face just for one look
| Осветите мое лицо только одним взглядом
|
| Maybe I’ll change faces for the truth
| Может быть, я изменю лицо на правду
|
| And can the strange face alter our look?
| И может ли странное лицо изменить наш внешний вид?
|
| Bring happiness for you by the book of truth?
| Принесет вам счастье книгой правды?
|
| I forget what is meant by dual floors
| Я забыл, что подразумевается под двумя этажами
|
| I made paint a recent blue gateway for the book of truth, which I find to be
| Недавно я раскрасил синие врата для книги правды, которую считаю
|
| void, in search of the repressed life now destroyed
| пустота, в поисках подавленной жизни, теперь разрушенной
|
| Alone again, until I send celestial requests | Снова один, пока я не отправлю небесные запросы |