Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Roi Renaud, исполнителя - Le Poème Harmonique. Песня из альбома Chansons d’autrefois & chemins de mélancolie, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 06.10.2014
Лейбл звукозаписи: Alpha
Язык песни: Французский
Le Roi Renaud(оригинал) |
Le roi Renaud de guerre vint |
Tenant ses tripes dans ses mains. |
Sa mère était sur le créneau |
Qui vit venir son fils Renaud. |
— Renaud, Renaud, réjouis-toi ! |
Ta femme est accouché d’un roi ! |
— Ni de ma femme ni de mon fils |
Je ne saurais me réjouir. |
Allez ma mère, partez devant, |
Faites-moi faire un beau lit blanc. |
Guère de temps n’y resterai: |
A la minuit trépasserai. |
Mais faites-le moi faire ici-bas |
Que l’accouchée n’l’entende pas. |
Et quand ce vint sur la minuit, |
Le roi Renaud rendit l’esprit. |
Il ne fut pas le matin jour |
Que les valets pleuraient tous. |
Il ne fut temps de déjeuner |
Que les servantes ont pleuré. |
— Mais dites-moi, mère, m’amie, |
Que pleurent nos valets ici? |
— Ma fille, en baignant nos chevaux |
Ont laissé noyer le plus beau. |
— Mais pourquoi, mère m’amie, |
Pour un cheval pleurer ainsi? |
Quand Renaud reviendra, |
Plus beau cheval ramènera. |
Et dites-moi, mère m’amie, |
Que pleurent nos servantes ici? |
— Ma fille, en lavant nos linceuls |
Ont laissé aller le plus neuf. |
Mais pourquoi, mère m’amie, |
Pour un linceul pleurer ainsi? |
Quand Renaud reviendra, |
Plus beau linceul on brodera. |
Mais, dites-moi, mère m’amie, |
Que chantent les prêtres ici? |
— Ma fille c’est la procession |
Qui fait le tour de la maison. |
Or, quand ce fut pour relever, |
A la messe elle voulut aller, |
Et quand arriva le midi, |
Elle voulut mettre ses habits. |
— Mais dites-moi, mère m’amie, |
Quel habit prendrai-je aujourd’hui? |
— Prenez le vert, prenez le gris, |
Prenez le noir pour mieux choisir. |
— Mais dites-moi, mère m’amie, |
Qu’est-ce que ce noir-là signifie? |
— Femme qui relève d’enfant, |
Le noir lui est bien plus séant. |
Quand elle fut dans l'église entrée, |
Un cierge on lui a présenté. |
Aperçut en s’agenouillant |
La terre fraîche sous son banc. |
— Mais dites-moi, mère m’amie, |
Pourquoi la terre est rafraîchie? |
— Ma fille, ne puis plus vous le cacher, |
Renaud est mort et enterré. |
— Renaud, Renaud, mon réconfort, |
Te voilà donc au rang des morts ! |
Divin Renaud, mon réconfort, |
Te voilà donc au rang des morts ! |
Puisque le roi Renaud est mort, |
Voici les clefs de mon trésor. |
Prenez mes bagues et mes joyaux, |
Prenez bien soin du fils Renaud. |
Terre, ouvre-toi, terre fends-toi, |
Que j’aille avec Renaud, mon roi ! |
Terre s’ouvrit, terre se fendit, |
Et ci fut la belle engloutie |
Король Рено(перевод) |
Король Рено войны пришел |
Держит свои кишки в руках. |
Его мать была на работе |
Который видел, как идет его сын Рено. |
«Рено, Рено, радуйся! |
Твоя жена родила короля! |
«Ни моя жена, ни мой сын». |
Я не могу радоваться. |
Давай, мама, давай, |
Сделай мне красивую белую постель. |
Я не задержусь там надолго: |
В полночь я уйду. |
Но заставь меня сделать это здесь |
Пусть мать ее не слышит. |
А когда наступила полночь, |
Король Рено испустил дух. |
Это был не утренний день |
Что все слуги плакали. |
Не было времени для обеда |
Что слуги плакали. |
«Но скажи мне, мама, мой друг, |
Что оплакивают здесь наши слуги? |
"Моя дочь, купая наших лошадей |
Позволил самой красивой утонуть. |
«Но почему, мать друга, |
Чтобы лошадь так кричала? |
Когда Рено вернется, |
Самую красивую лошадь вернет. |
И скажи мне, мать друга, |
Что оплакивают наши слуги? |
«Дочь, стирая наши саваны |
Отпустил новейшее. |
Но почему, мать друга, |
Чтобы саван так плакал? |
Когда Рено вернется, |
Более красивую плащаницу вышьем. |
Но, скажи мне, мама мне друг, |
Что здесь поют священники? |
«Моя дочь — процессия |
Кто ходит по дому. |
Теперь, когда он должен был подняться, |
К мессе она хотела пойти, |
А когда наступил полдень, |
Она хотела одеться. |
«Но скажи мне, подруга матушка, |
Что я надену сегодня? |
— Возьми зеленый, возьми серый, |
Возьмите черный для лучшего выбора. |
«Но скажи мне, подруга матушка, |
Что означает этот черный? |
«Женщина, воспитывающая ребенка, |
Ему гораздо больше идет черный. |
Когда она была у входа в церковь, |
Ему подарили свечу. |
Видно стоя на коленях |
Прохладная земля под его скамьей. |
«Но скажи мне, подруга матушка, |
Почему обновляется земля? |
"Моя дочь, я не могу больше скрывать это от тебя, |
Рено мертв и похоронен. |
«Рено, Рено, мое утешение, |
Так вот ты в рядах мертвецов! |
Божественный Рено, мое утешение, |
Так вот ты в рядах мертвецов! |
Поскольку король Рено мертв, |
Вот ключи от моего сокровища. |
Возьми мои кольца и мои драгоценности, |
Позаботься о сыне Рено. |
Земля, разверзнись, земля раскололась, |
Отпусти меня с Рено, мой король! |
Земля открылась, земля раскололась, |
А вот затонувшая красавица |