| Tell the wolves I am home, I am ready for war
| Скажи волкам, что я дома, я готов к войне
|
| I was lost in a storm, but now I’m stronger
| Я потерялся во время шторма, но теперь я сильнее
|
| Tell the people I meant what I said before
| Скажи людям, что я имел в виду то, что сказал раньше
|
| I won’t be holding my breath for much longer
| Я больше не буду задерживать дыхание
|
| I’m so excited for the sun to shine again
| Я так рад, что солнце снова засияет
|
| And I cannot wait until my lungs can feel again
| И я не могу дождаться, когда мои легкие снова почувствуют
|
| Something about the way I’m terrified to see my own face
| Что-то о том, как я боюсь увидеть собственное лицо
|
| Paralyzes me with insecurity
| Парализует меня неуверенностью
|
| It’s hard to sleep at night knowing that no matter how I try
| Трудно спать по ночам, зная, что как бы я ни старался
|
| There’s no place for me to find
| Мне негде найти
|
| On the other side, on the other side
| С другой стороны, с другой стороны
|
| Catch and go, crash and burn, maybe it’s what I deserve?
| Догнать и уйти, разбиться и сгореть, может быть, это то, чего я заслуживаю?
|
| For better or for worse, they’ve decided
| К лучшему или к худшему, они решили
|
| Waiting for stars to align or maybe some kind of sign
| Ожидание, когда звезды сойдутся или, может быть, какой-то знак
|
| Tell me I’m out of my mind, I won’t mind it
| Скажи мне, что я не в своем уме, я не буду возражать
|
| I’m so excited for the sun to shine again
| Я так рад, что солнце снова засияет
|
| I cannot wait until I know myself again
| Я не могу дождаться, когда снова узнаю себя
|
| Something about the way I’m terrified to see my own face
| Что-то о том, как я боюсь увидеть собственное лицо
|
| Paralyzes me with insecurity
| Парализует меня неуверенностью
|
| It’s hard to sleep at night knowing that no matter how I try
| Трудно спать по ночам, зная, что как бы я ни старался
|
| There’s no place for me to find
| Мне негде найти
|
| On the other side, on the other side
| С другой стороны, с другой стороны
|
| On the other side, on the other side
| С другой стороны, с другой стороны
|
| I am not a ghost, I don’t believe in ghosts, I can’t be a ghost
| Я не призрак, я не верю в призраков, я не могу быть призраком
|
| I am not a ghost, I don’t believe in ghosts, I can’t be a ghost
| Я не призрак, я не верю в призраков, я не могу быть призраком
|
| I am not a ghost, I don’t believe in ghosts, I can’t be a ghost
| Я не призрак, я не верю в призраков, я не могу быть призраком
|
| I am not a ghost, I don’t believe in ghosts, I can’t be a ghost
| Я не призрак, я не верю в призраков, я не могу быть призраком
|
| Oh!
| Ой!
|
| Something about the way I’m terrified to see my own face
| Что-то о том, как я боюсь увидеть собственное лицо
|
| Paralyzes me with insecurity
| Парализует меня неуверенностью
|
| It’s hard to sleep at night knowing that no matter how I try
| Трудно спать по ночам, зная, что как бы я ни старался
|
| There’s no place for me to find
| Мне негде найти
|
| On the other side, on the other side
| С другой стороны, с другой стороны
|
| On the other side, on the other side | С другой стороны, с другой стороны |