| Kriminelle Schiene, akhi, weil ich’s liebe
| Криминальный рельс, ахи, потому что я люблю его
|
| Nix zu verlieren, nothing to lose
| Нечего терять, нечего терять
|
| Von mir gibt es viele, Dealer und Diebe
| Меня много, дилеров и воров
|
| Kann nix dafür, ja, ist in mei’m Blut
| Это не моя вина, да, это у меня в крови
|
| Audiovisuell, du hörst, was du siehst
| Аудиовизуальный, вы слышите то, что видите
|
| Wann komm' ich raus? | Когда я выйду? |
| Akhi, ya latif
| Ахи, я латиф
|
| Hoffnung in Tüten, Ganja, Haschisch
| Надежда в мешках, ганджа, гашиш
|
| Alles geschrieben, wallah, Nasib
| Все написано, валлах, Насиб
|
| Seit Tag eins von der Straße gesignt
| Подписано с улицы с первого дня
|
| Gar keine Zeit, es wird Ware verteilt
| Времени нет совсем, товары раздаются
|
| Gerade dabei, der Pate zu sein
| В процессе быть крестным отцом
|
| An meine Feinde Strafen verteil’n
| Распределяйте наказания моим врагам
|
| 4−3, neuf deux i kho, fick die Kripo
| 4−3, neuf deux i kho, к черту полицию
|
| Einmal um die Welt, Brudi, ohne Visum
| Вокруг света, братан, без визы
|
| Hauptrolle 4 Blocks, ich bin verrückt
| Ведущая роль 4 блока, я схожу с ума
|
| Ihr seid gefickt, ich bin zurück
| Ты пиздец, я вернулся
|
| Wir stammen aus einer Welt, in der so vieles passiert
| Мы родом из мира, где так много всего происходит
|
| Ein Bruder wurde gestern Abend mal wieder kassiert
| Прошлой ночью брата снова обналичили
|
| Wir hab’n aus so wenig alles gemacht, so wenig alles gemacht
| Мы сделали все из так мало, сделали так мало всего
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n, yeah)
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять, да)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n, yeah)
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять, да)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n,
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять,
|
| nichts zu verlier’n)
| Нечего терять)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nein, nein, wir haben
| Нам нечего терять (нечего терять, нет, нет, у нас есть
|
| nichts zu verlier’n)
| Нечего терять)
|
| Ich setz' jetzt alles auf eine Karte
| Я ставлю все на одну карту сейчас
|
| War viel zu oft in 'nem Streifenwagen
| Слишком много раз был в патрульной машине
|
| War viel zu oft in der Scheiße baden (ja)
| Слишком часто купался в дерьме (да)
|
| Machte alle Städte, keine Frage (keine Frage)
| Сделал все города, без вопросов (без вопросов)
|
| Sie können mich nicht versteh’n (-steh'n)
| Ты меня не понимаешь (-стой)
|
| Könn'n nur Geschichten erzähl'n (-zähl'n)
| Может только рассказывать (считать) истории
|
| Doch haben es nicht geseh’n, das hässliche Leben
| Но не видел, уродливая жизнь
|
| Bei Stress fließen Trän'n
| При стрессе текут слезы
|
| Und Mama weint, denn ihr Junge hat die Knarre dabei
| И мама плачет, потому что у ее мальчика с собой пистолет
|
| Er ist geladen und kann nicht verzeih’n
| Он загружен и не может простить
|
| Deshalb kommt er heute Abend nicht heim
| Вот почему он не придет домой сегодня вечером
|
| Wenn es schlecht ausgeht, doch nie wieder
| Если получится плохо, больше никогда
|
| Und dann ist auch nichts mehr wie früher
| И тогда все не так, как раньше
|
| Er wollte immer nur viel lieber verteil’n
| Он просто всегда хотел передать это
|
| Doch nein, nein, nein, nein
| Но нет, нет, нет, нет
|
| Wir stammen aus einer Welt, in der so vieles passiert
| Мы родом из мира, где так много всего происходит
|
| Ein Bruder wurde gestern Abend mal wieder kassiert
| Прошлой ночью брата снова обналичили
|
| Wir hab’n aus so wenig alles gemacht, so wenig alles gemacht
| Мы сделали все из так мало, сделали так мало всего
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n, yeah)
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять, да)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n, yeah)
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять, да)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nichts zu verlier’n,
| Нам нечего терять (нечего терять, нечего терять,
|
| nichts zu verlier’n)
| Нечего терять)
|
| Wir haben nichts zu verlier’n (nichts zu verlier’n, nein, nein, wir haben
| Нам нечего терять (нечего терять, нет, нет, у нас есть
|
| nichts zu verlier’n)
| Нечего терять)
|
| Wir haben
| У нас есть
|
| Wir haben, wir haben, wir haben nichts zu verlier’n
| У нас есть, у нас есть, нам нечего терять
|
| Wir haben
| У нас есть
|
| Wir haben, wir haben, wir haben nichts zu verlier’n
| У нас есть, у нас есть, нам нечего терять
|
| Wir haben
| У нас есть
|
| Wir haben, wir haben, wir haben nichts zu verlier’n
| У нас есть, у нас есть, нам нечего терять
|
| Wir haben
| У нас есть
|
| Wir haben nichts zu verlier’n, nein, nichts zu verlier’n | Нам нечего терять, нет, нечего терять |