| Oh, what I would do to rid you of the hell that torments your deepest memories
| О, что бы я сделал, чтобы избавить вас от ада, который мучает ваши самые глубокие воспоминания
|
| The strife that we had once endured are tales that we’ve kept unheard beneath
| Борьба, которую мы когда-то пережили, - это сказки, которые мы оставили неуслышанными
|
| our fruitful shame
| наш плодотворный позор
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| I want us to exist beyond the roots
| Я хочу, чтобы мы существовали вне корней
|
| In the deepest trenches we have yet to discover of our damaged selves
| В самых глубоких траншеях нам еще предстоит обнаружить наши поврежденные личности
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| If only I could convince time
| Если бы я только мог убедить время
|
| To bestow its kindness
| Дарить свою доброту
|
| Upon us like the dew from trees
| На нас, как роса с деревьев
|
| That sustains all that’s beneath
| Это поддерживает все, что ниже
|
| If only I could convince time
| Если бы я только мог убедить время
|
| To bestow its kindness
| Дарить свою доброту
|
| Upon us like the dew from trees
| На нас, как роса с деревьев
|
| That sustains all that’s beneath
| Это поддерживает все, что ниже
|
| We’d bloom
| мы будем цвести
|
| We’d bloom
| мы будем цвести
|
| Through all the hell we’ve endured
| Через весь ад, который мы пережили
|
| We’ll bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| We will bloom
| мы будем цвести
|
| If only I could convince time | Если бы я только мог убедить время |