| Ee tähän vuojenaekaan paenu hakku muan kuoreen
| Ээ в этом году мне не избежать рубки коры Муа
|
| Luutarhaan outtamaan viijään arkku vaenajan tuoreen
| Скелету перегнать гроб землянки свежей
|
| Muanpovveen piäsöövät kuhan noosoo tookoheinät
| Окунь щука в Муанповвее ноосоо взял сено
|
| Jiä tuakse kuuraset, kylymät kiviseinät
| Его поддерживают морозные, пухлые каменные стены
|
| Luutarhasta poes, povveen muan piästävä oesj'
| Магазин поэзии, грудная вода
|
| Aakee arkut, herree ruatokansa
| Сундуки Aakee, люди с едой Herree
|
| Vuan eepä nuo arvoo vaenajia olevansa
| Я не думаю, что они ценят врагов
|
| Luutarhasta levon jäläkeen parraan elon
| От плоти до остальных следов бороды жизни
|
| Tulloo väkkee tuomaan kuolemanpelon
| Силы Туллоо вызывают страх смерти
|
| Lähtöö kukkii kottiisa muistamatta männeitä
| Уходя цветет дома не помня о соснах
|
| Pihhoehisa piästyä ee huoli rakkaat heitä
| Pihhoehisa придерживайтесь ее, беспокойтесь, дорогие
|
| Surruusa sortuuvat, kun karsikkolaatasa löytää
| Траур рухнет, когда будет найдена тарелка с черносливом
|
| Liekit mustat syvämmiin syttyy ja vihasa näättää | Пламя черных становится глубже, и гнев кричит |