| I think I know,
| Я думаю я знаю,
|
| I think I know…
| Я думаю я знаю…
|
| I think I know your shade that warns me,
| Мне кажется, я знаю твою тень, которая предупреждает меня,
|
| There are no red roses without their thorns, see,
| Не бывает красных роз без шипов, видишь,
|
| And I think your words have already said plenty,
| И я думаю, твои слова уже сказали о многом,
|
| And there are no green shades without some envy,
| И нет зеленых оттенков без зависти,
|
| The feels for you
| Чувства к тебе
|
| Fire and ice, day and night
| Огонь и лед, день и ночь
|
| The things you do
| То, что вы делаете
|
| Wrong and right, black and white
| Неправильно и правильно, черное и белое
|
| I’ll open a new door, I’m starting over
| Я открою новую дверь, я начинаю сначала
|
| No guessing games, no faith in color
| Никаких угадываний, никакой веры в цвет
|
| The feels for you
| Чувства к тебе
|
| Fire and ice, day and night
| Огонь и лед, день и ночь
|
| The things you do
| То, что вы делаете
|
| Wrong and right, black and white
| Неправильно и правильно, черное и белое
|
| I’ll open a new door, I’m starting over
| Я открою новую дверь, я начинаю сначала
|
| No guessing games, no faith in color | Никаких угадываний, никакой веры в цвет |