| J’ai pas fait semblant, j’te jure | Я не прятал лица — клянусь тебе, |
| J’ai jamais dit non, j’ai juste… | Я не сказал «нет», я лишь… |
| J’ai pas fait semblant, j’te jure | Я не прятал лица — клянусь тебе, |
| J’ai jamais dit non | Я не сказал «нет» — ни разу. |
| J’ai juste… laissé le temps courir | Я просто… позволил минутам утекать, как вода сквозь пальцы. |
| Partir, venir, mourir, courir | Уйти, вернуться, в тени угаснуть, мчаться сквозь ночь, |
| Partir, venir et mourir | Уйти, вернуться и в сумерках кануть, |
| Écoute chérie, j’ai pas le temps | Послушай, милая, у меня нет ни капли времени — |
| Écoute chérie, je t’ai dit non | Послушай, милая, я сказал тебе «нет», |
| Courir | Бежать — как зверь по утренней росе, |
| Partir, venir, mourir, courir | Уйти, вернуться, исчезнуть, ветром сорваться, |
| Partir, venir, mourir, courir | Уйти, вернуться, исчезнуть, ветром сорваться, |
| Partir, venir et mourir | Уйти, вернуться и в сумерках кануть, |
| Je te dirait que je t’aime | Я сказал бы тебе, что люблю, |
| Qu'à présent t’es ma sirène | Что ныне ты — сирена в моей глубине, |
| Je te dirais tout cela | Я поведал бы всё, что горит во мне, |
| Pour l’instant tais-toi | Но сейчас — замолчи. |
| Je te dirait que je t’aime | Я сказал бы тебе, что люблю, |
| Qu'à présent t’es ma sirène | Что ныне ты — сирена в моей бездне, |
| Je te dirais tout cela | Я поведал бы всё, что горит во мне, |
| Pour l’instant tais-toi | Но сейчас — тишина. |
| Tais-toi | Молчи. |
| Écoute chérie, j’ai pas le temps | Послушай, милая, у меня нет ни капли времени, |
| Écoute chérie, je t’ai dit non | Послушай, милая, я сказал тебе «нет», |
| Écoute chérie, j’ai pas le temps | Послушай, милая, у меня нет ни капли времени, |
| Écoute chérie, je t’ai dit non | Послушай, милая, я сказал тебе «нет», |
| Courir | Бежать — по подтаявшему льду рассвета, |
| Partir, venir, mourir, courir | Уйти, вернуться, исчезнуть, ветром сорваться, |
| Partir, venir, mourir, courir | Уйти, вернуться, исчезнуть, ветром сорваться, |
| Partir, venir et mourir | Уйти, вернуться и в сумерках кануть, |
| Chérie, j’ai tout mon temps | Милая, во мне — целое море времени, |
| Écoute chérie, c’est maintenant | Послушай, милая, теперь — это мгновение, |
| Écoute chérie, j’ai tout mon temps | Послушай, милая, во мне — целое море времени, |
| Écoute chérie, c’est maintenant | Послушай, милая, теперь — это мгновение, |
| Chérie, j’ai tout mon temps | Милая, во мне — целое море времени, |
| Écoute chérie, c’est maintenant | Послушай, милая, теперь — это мгновение, |
| Écoute chérie, j’ai tout mon temps | Послушай, милая, во мне — целое море времени, |
| Écoute chérie, dès maintenant | Послушай, милая, с этого мига — всё тебе, |
| Tais-toi | Молчи |