| Fighting soldiers running wild
| Воюющие солдаты бегут
|
| To salute their Lord
| Приветствовать своего Господа
|
| Make a sacrifice tonight, kill men from abroad
| Принеси сегодня жертву, убей мужчин из-за границы
|
| They can’t escape, there’s no place to run
| Им не сбежать, бежать некуда
|
| Stupid methods, fear of death
| Глупые методы, страх смерти
|
| 'Til the battle’s done
| «Пока битва не окончена
|
| The President has said to 'em:
| Президент сказал им:
|
| «The enemy is near!
| «Враг близко!
|
| Kill’em all, defend your country
| Убей их всех, защити свою страну
|
| March out without fear!»
| Маршируйте без страха!»
|
| Despotism at it’s best, see the fuckin' slaves
| Деспотизм в лучшем виде, посмотри на гребаных рабов
|
| Detonation, chaos, death, digging
| Детонация, хаос, смерть, копание
|
| Their own graves
| Их собственные могилы
|
| Die in hell
| Умереть в аду
|
| Good men on the one side
| Хорошие люди с одной стороны
|
| Good are the others, too
| Хороши и другие
|
| Got the order: «kill each other, that’s what you must do!»
| Получил приказ: «Убить друг друга, вот что вы должны сделать!»
|
| Disarmament, deitente, peace —
| Разоружение, deitente, мир —
|
| Promises, not more
| Обещания, не более
|
| Reality are fightin' soldiers dying in this war
| Реальность - это сражающиеся солдаты, умирающие на этой войне
|
| Die in hell
| Умереть в аду
|
| Stop these politicians, for they create the war
| Остановите этих политиков, потому что они создают войну
|
| They’re the men, you have to fight against 'em
| Они мужчины, ты должен сражаться с ними
|
| There’s no law
| Закона нет
|
| Strike down this madness, soldier take revenge!
| Срази это безумие, солдат, отомсти!
|
| Take your destiny in hand, it’s you must defend!
| Возьмите свою судьбу в свои руки, ее вы должны защищать!
|
| Die in hell | Умереть в аду |