| Toothless Hawkins (And His Robot Jazz Band) (оригинал) | Беззубик Хокинс (И Его Робот-Джаз-Бэнд) (перевод) |
|---|---|
| Ladies and gentlemen | Леди и джентельмены |
| On this fifth day of July in the year 2030 | В этот пятый день июля 2030 года |
| I, Lady Gillespie, am proud to present to you | Я, леди Гиллеспи, с гордостью представляю вам |
| Toothless Hawkins and his robot jazz band | Беззубик Хокинс и его джаз-бэнд роботов |
| It’s a thing called jazz! | Это вещь, называемая джазом! |
| Jazz! | Джаз! |
| Jazz! | Джаз! |
| It’s a thing called jazz! | Это вещь, называемая джазом! |
| Jazz! | Джаз! |
| Jazz! | Джаз! |
| Jazz! | Джаз! |
| Jazz! | Джаз! |
| Jazz! | Джаз! |
| It’s a thing called jazz! | Это вещь, называемая джазом! |
