| A minor novelty
| Небольшая новинка
|
| Worn, torn, and draped with comedy
| Изношенный, порванный и драпированный комедией
|
| Perched up high upon your shelf
| Взгроможденный высоко на вашей полке
|
| All tense and no sense for oneself
| Все напряжённо и нет смысла для себя
|
| To no applause
| Без аплодисментов
|
| To stand on your own
| Стоять на своем
|
| I never knew I could be
| Я никогда не знал, что могу быть
|
| A stranger in my own home
| Незнакомец в моем собственном доме
|
| A faint silhouette
| Слабый силуэт
|
| Mismatched against a different palette
| Несоответствие другой палитре
|
| Lost amongst the cast and crew
| Потерянный среди актеров и съемочной группы
|
| All tense and no sense, who knew?
| Все напряженно и бессмысленно, кто знал?
|
| To no applause
| Без аплодисментов
|
| To stand on your own
| Стоять на своем
|
| I never knew I could be
| Я никогда не знал, что могу быть
|
| A stranger in my own home
| Незнакомец в моем собственном доме
|
| I will rearrange the room to suit my view
| Я переделаю комнату, чтобы она соответствовала моему взгляду
|
| I will rearrange the stage to suit my view
| Я переставлю сцену, чтобы соответствовать моему мнению
|
| And I won’t continue to break
| И я не буду продолжать ломать
|
| Bend or shape for you no more
| Изгиб или форма для вас больше не
|
| And I won’t continue to break
| И я не буду продолжать ломать
|
| Bend or shape anymore | Изгиб или форма больше |