| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| I’m on paraphernalia
| я на атрибутике
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| (Uno, I killed it)
| (Уно, я убил его)
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah
| Ага
|
| I was taught to keep it real, I was taught to keep it real
| Меня учили, чтобы это было правдой, меня учили, чтобы это было правдой
|
| I was taught to keep it real, I was taught to keep it real
| Меня учили, чтобы это было правдой, меня учили, чтобы это было правдой
|
| I was taught to keep it real, I was taught to keep it real
| Меня учили, чтобы это было правдой, меня учили, чтобы это было правдой
|
| I was taught to keep that .30, I was taught keep it concealed
| Меня учили держать этот 30-й калибр, меня учили держать его скрытым
|
| I was taught move with the birdies, I was taught kill or be killed
| Меня учили двигаться с птичками, меня учили убивать или быть убитым
|
| I was taught kill or be killed
| Меня учили убивать или быть убитым
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| I got a bro from the system, I swear to God, he is not taking no deal
| У меня есть братан из системы, клянусь богом, он не берется ни за что
|
| I’m not gon' charge, I swear to God, I am not taking no deals
| Я не собираюсь взимать плату, клянусь Богом, я не заключаю никаких сделок
|
| I feel like I got to put Cartiers on every time I’m in the hills
| Я чувствую, что должен надевать Cartier каждый раз, когда я в горах
|
| You’re fucking with me, then you spinning the wheel
| Ты трахаешься со мной, а потом крутишь колесо
|
| I did it again, the drip is exclusive, I swear you can’t find it on Grailed
| Я сделал это снова, капельница эксклюзивная, клянусь, вы не можете найти ее на Grailed
|
| Keeping it real, hadn’t even catch him some fade, oh well, you going to hell
| Сохраняя это по-настоящему, даже не поймал его на исчезновении, да ладно, ты отправляешься в ад
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| I’m on paraphernalia
| я на атрибутике
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah (Uno, I killed it)
| Да (Уно, я убил его)
|
| I was brought up with the killers
| Я вырос с убийцами
|
| I was brought up with them killers
| Я воспитывался с ними убийцами
|
| I was brought up with some killers
| Я воспитывался с некоторыми убийцами
|
| I was brought up with some killers
| Я воспитывался с некоторыми убийцами
|
| I was about fourteen years old when me to pull on that trigger
| Мне было около четырнадцати лет, когда я нажал на курок
|
| I was about thirteen years old when they told me, «Pull on it»
| Мне было около тринадцати лет, когда мне сказали: «Потяни»
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Told you lil' niggas, «I'm all about bread», I’m talking Panera, Panera
| Сказал вам, маленькие ниггеры: «Я все о хлебе», я говорю о Панере, Панере
|
| Yeah, I pull out that Drac' with that one in the head, these niggas they turned
| Да, я вытаскиваю этого Драка с тем в голове, эти ниггеры, которых они превратили
|
| to a pharaoh
| фараону
|
| Yeah, don’t pull out that Drac' with that one in the head, the nigga,
| Ага, не вытаскивай этого Драка с тем в голове, ниггер,
|
| I’ll turn to a little
| я обращусь к немного
|
| For a little
| Ненадолго
|
| For a little
| Ненадолго
|
| X’ing out like my name Malcolm, talking 'bout Malcolm, no middle
| X'ing, как мое имя Малкольм, говоря о Малкольме, не посередине
|
| I’m on the moon with a fiddle
| Я на Луне со скрипкой
|
| What’s in my cup? | Что в моей чашке? |
| A riddle
| Загадка
|
| Bounce on the booty, it jiggle
| Подпрыгивайте на добыче, она покачивается
|
| I got more money than little
| У меня больше денег, чем мало
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Talking 'bout keeping it real
| Говорить о том, чтобы это было реальным
|
| Sorry, keeping it squeal
| Извините, продолжаю визжать
|
| Heard that you giving out names, I’m sorry, you really keep it tattletale
| Слышал, что вы называете имена, извините, вы действительно продолжаете болтать
|
| Told all my sons to get some mollies and trap 'em up out of the hotel
| Сказал всем моим сыновьям, чтобы они достали моллинезий и выловили их из отеля.
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| I’m on paraphernalia
| я на атрибутике
|
| Paraphernalia
| Параферналии
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah, yeah, yeah, on paraphernalia
| Да, да, да, на атрибутике
|
| Yeah | Ага |