| My view, panoramic
| Мой вид, панорама
|
| Hangout, ornament
| Тусовка, украшение
|
| Pass off, quarterback
| Проходи, защитник
|
| Baby ride me like a saddle-back
| Детка, катайся на мне, как на седле
|
| Baby, any drama, I’ma handle that
| Детка, любая драма, я справлюсь
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Came from the dirt, I’m a dirt-biker
| Пришел из грязи, я байкер
|
| Ice cream, Klondike
| Мороженое, Клондайк
|
| Perc' 10, my type
| Perc' 10, мой тип
|
| Just about to blow like dynamite
| Вот-вот взорвется, как динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Bitch, I’m everywhere, satellite
| Сука, я везде, спутник
|
| Hoe got a fat ass, cellulite
| У мотыги толстая задница, целлюлит
|
| At nighttime never stop at the red light
| Ночью никогда не останавливайтесь на красный свет
|
| Baby, come here, trying to see what the head like
| Детка, иди сюда, попробуй посмотреть, какая голова
|
| All white diamonds on me, lookin' like a night light
| Все белые бриллианты на мне, как ночник
|
| Bro was locked up, had to send a little kite
| Братан был заперт, пришлось отправить немного воздушного змея
|
| I gotta put a lil' bitch on skates like esquire
| Я должен поставить маленькую суку на коньки, как эсквайр
|
| Guess I gotta take my talent elsewhere
| Думаю, я должен использовать свой талант в другом месте
|
| Got a big chopper, let it burn like Usher
| Получил большой чоппер, пусть горит, как Ашер
|
| I can’t even cap, I don’t fold under pressure
| Я даже не могу закрыть, я не сгибаюсь под давлением
|
| Get in that cat, gon' burst like Gusher
| Садись в эту кошку, она лопнет, как Гашер
|
| Beat a nigga ass, take a photo, that’s a mugshot
| Надери задницу ниггеру, сделай фото, это фотография
|
| Seen the nigga next day sittin' at the bus stop
| Видел, как ниггер на следующий день сидит на автобусной остановке
|
| Yeah, me and Sosa
| Да, я и Соса
|
| Me and two holsters
| Я и две кобуры
|
| Anything go when your diamonds look focused
| Все идет, когда ваши бриллианты выглядят сфокусированными
|
| Got a big ol' K, riding round like Pinocchio
| Получил большой старый К, катающийся, как Пиноккио
|
| My view, panoramic
| Мой вид, панорама
|
| Hangout, ornament
| Тусовка, украшение
|
| Pass off, quarterback
| Проходи, защитник
|
| Baby ride me like a saddle-back
| Детка, катайся на мне, как на седле
|
| Baby, any drama, I’ma handle that
| Детка, любая драма, я справлюсь
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Came from the dirt, I’m a dirt-biker
| Пришел из грязи, я байкер
|
| Ice cream, Klondike
| Мороженое, Клондайк
|
| Perc' 10, my type
| Perc' 10, мой тип
|
| Just about to blow like dynamite
| Вот-вот взорвется, как динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Young nigga blew like dynamite
| Молодой ниггер взорвался, как динамит
|
| Got a lil' bitch and she suck it and she don’t bite
| У меня есть маленькая сучка, и она сосет, и она не кусается
|
| Came from the cut like parasite
| Вышел из пореза, как паразит
|
| Diamonds on shine, yeah, lit like a candlelight
| Бриллианты сияют, да, горят как свечи
|
| Yeah I’m going hard like a firefight
| Да, я буду изо всех сил, как перестрелка
|
| Yeah I’m getting high like a firefly
| Да, я кайфую, как светлячок.
|
| Cutting through this shit like a Samurai
| Прорезать это дерьмо, как самурай
|
| Dance on a beat like Hammertime
| Танцуй в такт, как Hammertime
|
| Nigga got a problem like I’m off the handle
| У ниггера проблема, как будто я не в себе
|
| I step in with drip, I got Gucci on sandals
| Я вхожу с капельницей, у меня есть Gucci на сандалиях
|
| Come down your chimney just like I’m Santa
| Спускайся по дымоходу, как будто я Санта.
|
| You got a problem I put you in hammer
| У тебя проблема, я поставил тебя в тупик
|
| I’m with lil' Uno we don’t do the Fanta
| Я с Лил Уно, мы не делаем Фанту
|
| Pour up in the Brisk, I lean when I’m standing (Good lord)
| Налейте в Brisk, я наклоняюсь, когда стою (Боже мой)
|
| Can’t catch me slipping, I’m toting the canon
| Не могу поймать меня на скольжении, я ношу канон
|
| I’m Sosa, lil' baby, no Sammy, ay
| Я Соса, малышка, не Сэмми, ау
|
| My view, panoramic
| Мой вид, панорама
|
| Hangout, ornament
| Тусовка, украшение
|
| Pass off, quarterback
| Проходи, защитник
|
| Baby ride me like a saddle-back
| Детка, катайся на мне, как на седле
|
| Baby, any drama, I’ma handle that
| Детка, любая драма, я справлюсь
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Handle that, handle that
| Справляйся с этим, справляйся с этим
|
| Came from the dirt, I’m a dirt-biker
| Пришел из грязи, я байкер
|
| Ice cream, Klondike
| Мороженое, Клондайк
|
| Perc' 10, my type
| Perc' 10, мой тип
|
| Just about to blow like dynamite
| Вот-вот взорвется, как динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite
| Динамит, динамит
|
| Dynamite, dynamite | Динамит, динамит |