| Thoughts infernal, malevolent indefatigable
| Мысли адские, злобные неутомимые
|
| On the quest for the next victim
| В поисках следующей жертвы
|
| Unsuspecting worthless human
| Ничего не подозревающий бесполезный человек
|
| My hunt is now complete
| Моя охота завершена
|
| Your suffering immolation
| Ваше страдание жертвоприношения
|
| Unendurable dissolution
| Невыносимое растворение
|
| Bound and gagged the body is
| Связанное тело с кляпом во рту
|
| Placed on the table to begin
| Положите на стол, чтобы начать
|
| Any evidence is removed
| Любые доказательства удаляются.
|
| Open the door to the furnace
| Откройте дверь в печь
|
| Discard blindfold to see
| Снимите повязку с глаз, чтобы видеть
|
| Panic stricken as you enter
| Паника, когда вы входите
|
| Once inside the door now entombs you
| Оказавшись внутри двери, теперь погребает вас
|
| Horrible, immense pain will ensue
| Ужасная, огромная боль последует
|
| Flame columns begin in the furnace
| Столбы пламени начинаются в печи
|
| Hair and skin instantly melting
| Волосы и кожа мгновенно тают
|
| And your eyelids destroyed
| И твои веки разрушены
|
| Consumed by the flames ignited
| Поглощенный зажженным пламенем
|
| Paralyzing persecution
| Парализующее преследование
|
| Witness to your demise
| Свидетель вашей кончины
|
| Nourishing my soulless being
| Питая мое бездушное существо
|
| Arrantly demurring sacrifice
| Яростно воздерживаясь от жертвы
|
| Soft tissue evaporating
| Испарение мягких тканей
|
| Still appearing to move
| Все еще движется
|
| Your will to fight is impressive
| Ваша воля к борьбе впечатляет
|
| Futile attempts for survival
| Тщетные попытки выживания
|
| Eminent death pursues
| Выдающаяся смерть преследует
|
| Enveloping darkness consumes
| Окутывающая тьма поглощает
|
| My perverted sense of enjoyment
| Мое извращенное чувство удовольствия
|
| Celebration of misery
| Праздник страданий
|
| Utter useless screams of anguish
| Издавать бесполезные крики боли
|
| All liquids begin to vaporize insistently
| Все жидкости начинают настойчиво испаряться
|
| Dissipation
| рассеяние
|
| Eliminating all confirmation
| Удаление всех подтверждений
|
| Of existence
| существования
|
| Internal organs begin to blister then explode
| Внутренние органы начинают покрываться пузырями, а затем взрываются
|
| Muscles wither
| Мышцы увядают
|
| Bones will calcify and then
| Кости обызвествятся, а затем
|
| Start to crumble away
| Начать рассыпаться
|
| Ash remaining
| Зола оставшаяся
|
| (Solo — Appelhanz)
| (Соло — Аппельханц)
|
| My hellish deeds, calamitous
| Мои адские дела, катастрофические
|
| Vile and deplorable
| Мерзкий и прискорбный
|
| Another offering to me
| Еще одно предложение для меня
|
| Methodic assassination
| Методическое убийство
|
| Planning was infallible
| Планирование было безошибочным
|
| Impeccable execution
| Безупречное исполнение
|
| More suffering immolations
| Больше страданий
|
| Carnage bloodshed never ending
| Бесконечное кровопролитие
|
| The quest will never cease
| Квест никогда не прекратится
|
| Elimination of all flesh
| Устранение всей плоти
|
| Unrelenting termination
| Безжалостное прекращение
|
| My hunt will never end
| Моя охота никогда не закончится
|
| Eradicating existence
| Искоренение существования
|
| My corrupted sense of belonging
| Мое искаженное чувство принадлежности
|
| Celebration of suffering | Праздник страданий |